| The primary meaning of an Aztec fast was to abstain from salt and chilis and all members of Aztec society engaged in fasting to some extent. | Основным смыслом ацтекского поста было воздержание от употребления соли и перца чили, и все члены ацтекского общества были вовлечены в пост до той или иной степени. |
| This hand of yours requires a sequester from liberty fasting and prayer much castigation, exercise devout. | Ей нужен пост и умерщвленье плоти, Молитва, монастырь и благочестье: |
| During the course it is absolutely essential that all forms of prayer, worship, or religious ceremony - fasting, burning incense, counting beads, reciting mantras, singing and dancing, etc. - be discontinued. | На время курса необходимо полностью прекратить все виды религиозных практик, чтение молитв, богослужения, церемонии, пост, возжигание благовоний, пользование четками, чтение мантр, пение, танцы и т.д. |
| The Kings proposed to increase the land production... but the Religious Chiefs proposed a long-term fasting... which would provoke a plague among the lower class. | Короли предложили улучшить повысить уровень земледелия. А церковники предложили длинный пост, который бы вызвал эпидемию в нижних слоях. |
| 40 days before Christmas were a fasting season, they were getting ready for it, and then Christmas... | За 40 дней до Рождества начинался пост, они к нему готовились, а затем Рождество... |
| Doing this fasting has been one of the most interesting... no, I would say THE most interesting sort of journey, film, whatever you want to call it, that I have been on. | Это голодание было одним из самых интересных... Нет, я бы сказал, самым интересным видом занятия, фильмом, называйте это, как хотите. |
| Fasting help us to meditate. | Голодание помогает нам размышлять. |
| Fasting is not about trying to live to 140, it's about staying healthy for as long as you can, and with the sort of time bomb we're facing as a nation, with obesity going up, diabetes going up, | Голодание - это не попытка прожить до 140 лет, это возможность оставаться здоровыми до тех пор, пока вы можете, и та бомба замедленного действия, которая заложена под нашу нацию, когда рост заболеваний ожирением и сахарным диабетом увеличивается, |
| These include body mutilation, sacred meditation even fasting rituals. | В том числе на уродование своего тела религиозную медитацию и даже ритуальное голодание. |
| During the expedition the team will go on fasting without food and water. | В ходе экспедиции команда проведет голодание "на сухую". |
| I've tried fasting and just eating pineapple. | Я пробовала голодать и ела только ананасы. |
| The big question in my mind at the moment is, can I do fasting once a month, for however long it takes? | На данный момент, самый важный вопрос в том, смогу ли я голодать каждый месяц, в течении многих лет? |
| But you're going to have to do something to stop this girl from fasting. | Но тебе нужно сделать что-то, чтобы эта девушка перестала голодать. |
| So you're fasting to enjoy dinner by yourself? | Собрался голодать, чтобы потом в одиночку порадоваться ужину? |
| And fasting is good for you. | К тому же голодать полезно. |
| 'Cause once you light the candles it's Yom Kippur and you're fasting. | Потому что после того, как ты зажжешь свечи в Судный День, ты должна будешь поститься. |
| Fasting during Ramadan, and one other pillar and then yes, they'll definitely got to heaven. | Поститься во время Рамадана, и еще один столп, после которого - да, они определенно попадут в рай. |
| I would explain to them that I have enough fat to live off of for three whole months, so fasting from sunrise to sunset is a piece of cake. | Я им объясняла, что у меня достаточно жира, чтобы протянуть целых три месяца, так что поститься от восхода до заката было сущим пустяком для меня. |
| He tried almost suicidal fasting. | Он пробовал поститься почти до полного истощения. |
| "Thank Heaven, fasting, for a good man's love." | "Вам следует поститься и от сердца благодарить Творца за то, что любит Вас честный человек". |
| He's fasting in the Deprivation Room and being read the Super Adventure Club manual. | Он постится в комнате отречения под чтение Инструкции нашего Клуба |
| All concerned parties should remember that we are in our holy month of Ramadan and that the people are fasting, and that after this month is a feast. | Всем заинтересованным сторонам следует помнить, что у нас сейчас священный месяц рамадан, когда наш народ постится, и что за ним последует праздник. |
| Do I look like I'm fasting? | Я похожа на того, кто постится? А? |
| Maybe she's fasting. | Может быть девушка постится. |
| Maybe the girl is fasting. | Может быть девушка постится. |
| It means that your master is still fasting. | Ёто означает, что твой господин все еще голодает. |
| He's been fasting all day. | Рамадан. Он голодает весь день. |
| I just wanted a fresh start, and now that's ruined because angela knows about the movie and she's fasting. | Я просто хотела начать все сначала, а теперь все пропало, потому что Анжела знает о фильме, и она голодает. |
| Delenn has refused to eat for seven days fasting, praying and waiting. | Деленн отказывается от приема пищи уже семь дней она голодает, молится и ждет. |
| Less fatigue then even when I'm not fasting. | Меньше стал уставать, даже когда не на диете. |
| Even if I'm not fasting, I still have to have the juicing because of the nutrients in it. | Даже если я не на диете, я все равно пью сок из-за содержания питательных в нем веществ. |
| So this is some of the components that we'd use in an alternate day fasting diet. | Вот некоторые из компонентов, которые мы будем использовать в диете альтернативного разгрузочного дня. |
| There are people starving out there and you're fasting. | Кругом люди голодают, а ты постишься. |
| Say you are fasting for Ramadan. | Скажи, что постишься в Рамадан. |
| You have been fasting since yesterday, right? | Ты постишься со вчерашнего дня, да? |
| Why the hell are you fasting? | А почему ты постишься? |
| SO IF YOU'RE FASTING ON ONE DAY AND YOU'RE FEASTING ON THE NEXT, YOU CAN GUESS WHICH DAY BECOMES THE MORE POPULAR DAY. | Если ты постишься в один день а на следующий день ты пируешь можно догадаться, какой день будет наиболее популярным у тебя. |
| I've been fasting and praying for days, and all I can hear is the sound of my own voice banging around my head. | Я постился и молился целыми днями, и всё, что я могу услышать - звук собственного голоса, витающий вокруг моей головы. |
| You've been fasting for too long this time, Brother Francisco, in seven days you've only eaten half a loaf. | Ты постился слишком долго в этот раз Брат-Франциско, за семь дней ты съел только полбуханки хлеба. |