| I don't know how Cyrus can stand all this fasting. | Не знаю, как Сайрус может выдержать этот пост. |
| I took basic exhaustion: fasting, confession and purification, and created a new patch. | Взяла основные изнурения: пост, исповедь и очищение и создала новое исправление. |
| HRW recommended that Ghana enact laws banning inhumane practices including chaining and prolonged restraint, mandatory fasting in prayer camps, and treatment without free and informed consent. | ХРУ рекомендовала Гане принять законы, запрещающие бесчеловечную практику, включая использование цепей и ограничение движения в течение длительного периода времени, обязательный пост в молитвенных лагерях и лечение без свободного и осознанного согласия. |
| The attack took place while families were sombrely observing the holiday of Eid Al-Fitr, which marked the end of the month of fasting of Ramadan. | Это нападение было совершено в то время, когда семьи в мрачной обстановке отмечали праздник ид аль-Фитр, которым заканчивается пост в месяц Рамадан. |
| Though fasting was common in Europe, there were permanent exceptions for the women and small children, the sick or frail and the elderly. | Хотя пост, естественно, был к тому времени широко распространён в Европе, там были постоянно освобождаемые от поста группы населения, такие как женщины и маленькие дети, больные, слабые здоровьем и пожилые люди и ряд других. |
| In fact, fasting is part of who we are as a human being. | На самом деле, голодание является частью нашей жизни. |
| It certainly sounds easier than either prolonged fasting or the daily calorie restriction I looked at earlier. | Это, конечно, проще, чем длительное голодание, или ежедневное ограничение калорий, с которыми я познакомился ранее. |
| It seems that fasting stresses your grey matter the way that exercise stresses your muscles. | Похоже, что голодание стимулирует наше серое вещество также, как физическая нагрузка стимулирует мышцы. |
| Fasting is the first thing I've come across that I genuinely believe that if people were to take it up, it could radically transform the nation's health. | Голодание это первое, из того, с чем я столкнулся, чем я искренне считаю, люди должны заниматься, это может радикально изменить здоровье нации. |
| During the expedition the team will go on fasting without food and water. | В ходе экспедиции команда проведет голодание "на сухую". |
| And still, if I look ahead at doing fasting, I see it as a tough four days, I'm not looking forward. | И когда я снова собираюсь голодать, я думаю, что это будут тяжелые 4 дня, наступления которых я не жду. |
| But fasting made easier. | Но голодать стало легче. |
| The dinosaur may therefore have endured a long period of fasting or subsisted on prey that was small enough for it to dispatch with the mouth and feet, or with one forelimb. | Таким образом, дилофозавр мог длительное время голодать или питаться слишком мелкой добычей, которую он мог убить при помощи зубов и задних лап, или одной конечности. |
| Fasting's not healthy for you, Ron. | Рон, тебе опасно голодать. |
| But you're going to have to do something to stop this girl from fasting. | Но тебе нужно сделать что-то, чтобы эта девушка перестала голодать. |
| Fasting during Ramadan, and one other pillar and then yes, they'll definitely got to heaven. | Поститься во время Рамадана, и еще один столп, после которого - да, они определенно попадут в рай. |
| I would explain to them that I have enough fat to live off of for three whole months, so fasting from sunrise to sunset is a piece of cake. | Я им объясняла, что у меня достаточно жира, чтобы протянуть целых три месяца, так что поститься от восхода до заката было сущим пустяком для меня. |
| He tried almost suicidal fasting. | Он пробовал поститься почти до полного истощения. |
| Not eat or drink anything we must first make a contrast fasting hours. | Которые голодны или испытывают жажду и первым шагом к примирению будет способность поститься. |
| "Thank Heaven, fasting, for a good man's love." | "Вам следует поститься и от сердца благодарить Творца за то, что любит Вас честный человек". |
| He's fasting in the Deprivation Room and being read the Super Adventure Club manual. | Он постится в комнате отречения под чтение Инструкции нашего Клуба |
| All concerned parties should remember that we are in our holy month of Ramadan and that the people are fasting, and that after this month is a feast. | Всем заинтересованным сторонам следует помнить, что у нас сейчас священный месяц рамадан, когда наш народ постится, и что за ним последует праздник. |
| Do I look like I'm fasting? | Я похожа на того, кто постится? А? |
| Maybe she's fasting. | Может быть девушка постится. |
| Maybe the girl is fasting. | Может быть девушка постится. |
| It means that your master is still fasting. | Ёто означает, что твой господин все еще голодает. |
| He's been fasting all day. | Рамадан. Он голодает весь день. |
| I just wanted a fresh start, and now that's ruined because angela knows about the movie and she's fasting. | Я просто хотела начать все сначала, а теперь все пропало, потому что Анжела знает о фильме, и она голодает. |
| Delenn has refused to eat for seven days fasting, praying and waiting. | Деленн отказывается от приема пищи уже семь дней она голодает, молится и ждет. |
| Less fatigue then even when I'm not fasting. | Меньше стал уставать, даже когда не на диете. |
| Even if I'm not fasting, I still have to have the juicing because of the nutrients in it. | Даже если я не на диете, я все равно пью сок из-за содержания питательных в нем веществ. |
| So this is some of the components that we'd use in an alternate day fasting diet. | Вот некоторые из компонентов, которые мы будем использовать в диете альтернативного разгрузочного дня. |
| There are people starving out there and you're fasting. | Кругом люди голодают, а ты постишься. |
| Say you are fasting for Ramadan. | Скажи, что постишься в Рамадан. |
| You're fasting too, aren't you? | Ты ведь тоже постишься, а? |
| You have been fasting since yesterday, right? | Ты постишься со вчерашнего дня, да? |
| SO IF YOU'RE FASTING ON ONE DAY AND YOU'RE FEASTING ON THE NEXT, YOU CAN GUESS WHICH DAY BECOMES THE MORE POPULAR DAY. | Если ты постишься в один день а на следующий день ты пируешь можно догадаться, какой день будет наиболее популярным у тебя. |
| I've been fasting and praying for days, and all I can hear is the sound of my own voice banging around my head. | Я постился и молился целыми днями, и всё, что я могу услышать - звук собственного голоса, витающий вокруг моей головы. |
| You've been fasting for too long this time, Brother Francisco, in seven days you've only eaten half a loaf. | Ты постился слишком долго в этот раз Брат-Франциско, за семь дней ты съел только полбуханки хлеба. |