Английский - русский
Перевод слова Fastening

Перевод fastening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крепление (примеров 15)
Two open through slots (3, 4), situated on the arcuate component (1) in mutually perpendicular directions, enable the unobstructed laying of a power cable (5) and the fastening thereof. Два сквозных открытых паза (З и 4) расположенных на дугообразном элементе (1) во взаимно перпендикулярных направлениях обеспечивают беспрепятственную прокладку силового кабеля (5) и его крепление.
The printed-circuit-board is placed into a protective metal case, which is also used for fastening the transformer to various constructions. Печатная плата заключена в защитный металлический корпус, за который производится крепление трансформатора к конструкциям.
08 Fastening of the thong to be repaired 08 Крепление ремня подлежит ремонту
After having removed the fastening, take off the compressor from the automobile. Отвернув крепление снять компрессор с автомобиля.
Between each adjacent component there is a fastening, which permits the movement of the upper component in relation to the lower component with a simultaneous decrease in height along an inclined plane over a limited distance and in a given direction. Между каждыми соседними элементами выполнено крепление, которое позволяет осуществлять движение верхнего элемента относительно нижнего с одновременным снижением по высоте в наклонной плоскости на ограниченное расстояние и в заданном направлении.
Больше примеров...
Крепежный (примеров 10)
The fastening element has an open tubular shape and the internal surface thereof can be coupled to the surface of the curtain rod or rail. Крепежный имеет разомкнутую трубчатую форму и возможность сопряжения его внутренней поверхности с поверхностью карниза.
the fastening pin and securing collar of the device are assembled by pneumatic or hydraulic tooling and fixed behind a plate or similar device fitted between the outer layer of the door structure and the insulation; and крепежный болт и крепежная гайка приспособления соединены при помощи пневматических или гидравлических инструментов и крепятся с обратной стороны пластины или подобного приспособления, установленного между наружным слоем конструкции двери и изоляцией; и
The very best security is provided by a system of TIR rings mounted onto the solid part of the vehicle, reinforced eyelets at the edge of the sheet - and a fastening wire or thong to be passed through the TIR rings. Наиболее надежной является система, состоящая из колец МДП, прикрепленных к жесткой части прицепа, и усиленных проушин по краю брезента - через кольца МДП пропускается крепежный трос или ремень.
A fastening joint for assembling wooden structures and constructions relates to the field of building and can be used for assembling wooden structures and constructions made from a dry, glued beam, cylindered timber, a one-piece profiled beam, and the like. Крепежный узел для сборки деревянных строений и конструкций относится к области строительства и может быть использован при сборке деревянных строений и конструкций из сухого клееного бруса, оцилиндрованного бревна, цельного профилированного бруса и др.
A device for fastening curtains to a curtain rod or rail comprises a fastening element formed from polymeric material. Устройство для крепления занавесок к карнизу содержит крепежный элемент, выполненный из полимерного материала.
Больше примеров...
Закрепление (примеров 2)
The method involves mounting a cutting blade in a groove in the body of a cutting tool at an acute angle to the axis and fastening the blade with a clamp. Способ включает установку режущей пластины в пазу корпуса режущего инструмента под острым углом к оси и закрепление прижимом.
At its one-hundred-and-fourth meeting, the Working Party was informed by the German delegation, that it, based on a test of the fastening cable with integrated fibre optic, was of the view that the cable is tamper-proof for Customs purposes). На своей сто четвертой сессии Рабочая группа заслушала сообщение делегации Германии о том, что с учетом результатов испытания на закрепление троса со встроенным волоконно-оптическим кабелем, по ее мнению, для таможенных целей этот трос можно считать защищенным от взлома).
Больше примеров...
Крепежным (примеров 3)
Issues related to the fastening rope (TIR rope) Проблемы, связанные с крепежным тросом (тросом МДП)
The housing with the bearing and covering plate is fastened to a lever, one end of which is connected to the second end of the spring, while the other end is pivotally connected to a fastening element, affixed to the down tube of the frame. Корпус с подшипником и закрывающей пластиной закреплены на рычаге, один конец которого соединен со вторым концом пружины, а другой конец шарнирно соединен с крепежным элементом, зафиксированным на нижней трубе рамы.
(b) each eyelet in a seal shall be of a size corresponding to that of the fastening used, and shall be positioned so that the fastening will be held firmly in place when the seal is closed; Ь) все отверстия в пломбе по размеру должны соответствовать используемым крепежным приспособлениям и должны быть размещены таким образом, чтобы при наложении пломбы крепежное приспособление жестко фиксировалось;
Больше примеров...
Соединительные (примеров 2)
Furthermore, the fastening elements are configured in the form of screws and locking bolts, and the fastening apertures in the plate (24) are provided with a thread. Кроме того, соединительные элементы выполнены в виде винтов, блокирующих болтов, соединительные отверстия в пластине 24 оснащены резьбой.
The cantilevered reconstructive plate (11) is fastened to the other end of the supporting plate (2) by means of the steps, and fastening elements (17, 18) are disposed in the fastening apertures (5, 6). На другом конце опорной пластины (2) посредством ступеней закреплена консольная реконструктивная приставка (11), в соединительных отверстиях (5, 6) размещены соединительные элементы (17, 18).
Больше примеров...
Крепящие (примеров 3)
Structural equipment (for all categories of IBCs other than flexible IBCs) means the reinforcing, fastening, handling, protective or stabilizing members of the body, including the base pallet for composite IBCs with plastics inner receptacle, [fibreboard and wooden IBCs]. Конструкционное оборудование (для всех категорий КСГМГ, кроме мягких КСГМГ) означает усиливающие, крепящие, грузозахватные, защитные или стабилизирующие элементы корпуса, включая поддон (основание) у составных КСГМГ с пластмассовой внутренней емкостью, [КСГМГ из фибрового картона и деревянных КСГМГ].
(a) for the tank of a tank-wagon/tank-vehicle or a demountable tank means the fastening, reinforcing or protective [ADR: stabilizing] members, internal or external to the shell; а) цистерн вагонов-цистерн/автоцистерн или съемных цистерн - означает усиливающие, крепящие, защитные [ДОПОГ: или стабилизующие] внутренние или наружные элементы корпуса;
(a) [1.1.4.1/211102(1)] for shells of a tank-wagon/tank vehicle means the external reinforcing, fastening or protective members of the shell; а) [1.1.4.1/211102(1)] корпусов вагонов-цистерн/автоцистерн - означает усиливающие, крепящие или защитные наружные элементы корпуса;
Больше примеров...
Крепежными (примеров 3)
In order to store the interchangeable decorative adornments, an item for the arrangement of the interchangeable adornments can be attached to the article by fastening elements. Для хранения сменных декоративных украшений к изделию может прилагаться предмет для размещения сменных украшений с крепежными элементами.
Load developed by the fastening screws to the equipment; Ь) нагрузка, передаваемая крепежными винтами на оборудование;
The inventive radiator is characterised in that it comprises an inside tube, a finning and manifolds, and is also provided with finning fastening means consisting of at least two pads connected to each other with the aid of fasteners passing through holes embodied in the finning. Сущность изобретения в том, что радиатор, состоящий из внутренней трубы, оребрения, коллекторов снабжен средством крепления оребрения, состоящим из, как минимум, двух колодок, соединенных между собой крепежными элементами, проходящими через выполненные в оребрении отверстия.
Больше примеров...
Скрепления (примеров 3)
Various values (rail fastening) Различные значения (рельсовые скрепления)
Said invention makes it possible to increase the performance reliability of the rail fastening, to use hard and wear-resistant over-rail insulating plates and to prevent the rapid breakdown thereof, in particular on curved tracks. Технический результат заключается в обеспечении надежной работы рельсового скрепления, в возможности применения более твердых и износостойких нарельсовых изолирующих прокладок, с исключением их быстрого выхода из строя, особенно в кривых участках пути.
The invention makes it possible to improve the manufacturing quality of the brush seals by means of the rigid fastening of the jointed elements of the toroidal plug and the oriented winding of the elastic material. Изобретение позволяет повысить качество изготовления щеточных уплотнений за счет жесткого скрепления сочленяемых элементов торообразной оправки и направленной намотки упругого материала.
Больше примеров...
Фиксирующий (примеров 2)
The artificial teeth are secured to the fastening element using acrylic resin or different composite materials. Искусственные зубы закреплены за фиксирующий элемент при помощи акриловой пластмассы или различных композитных материалов.
The fastening element can also bend transversely with respect to the length thereof helically around a surface. Также фиксирующий элемент могут сгибать поперек его длины спиралеобразно вокруг поверхности.
Больше примеров...
Фиксирующим (примеров 2)
A weight is suspended on a hook of the lure by U-shaped resilient member, the ends of which are joined together by a fastening means made from a water-soluble material, wherein the density of the weight is greater than the density of water. Грузило подвешено на крючок приманки через U-образный упругий элемент, концы которого сведены вместе фиксирующим средством из водорастворимого материала, причем плотность грузила больше плотности воды.
The one-piece, perforated metal framework is modeled together with the artificial teeth fastening element. Цельнолитой перфорированный металлический каркас моделируют совместно с фиксирующим элементом для искусственных зубов.
Больше примеров...
Фиксирующими (примеров 3)
Two of said partitions are inter-void reinforcements and comprise main longitudinal rods and also reinforcing members which are connected by fastening means to an upper rod and a lower rod. При этом две из них являются межпустотными усилителями и включают в себя основные продольные стержни, арматурные элементы, соединенные фиксирующими средствами с верхним и нижним стержнями.
The projections on said plates are toothed, have a diametrical section and are provided with fastening collars at their ends. Выступы указанных планок вьшолнены зубчатыми с диаметральным разрезом и фиксирующими буртиками на их концах.
Fabric of differing shape and size is fastened on a surface by means of fastening elements, wherein the fastening elements are secured in the fabric body such that they cannot move freely along the fabric. Полотно различной формы и размера фиксируют фиксирующими элементами на поверхности, при этом фиксирующие элементы закрепляют в теле полотна с обеспечением невозможности свободного перемещения фиксирующих элементов по полотну.
Больше примеров...
Фиксирующее (примеров 3)
The fastening device is provided with a control pin (12). Фиксирующее устройство снабжено тягой (12).
The fastening device comprises a hand grip (1), a hook (2), a locking member (5) and a spring (7). Фиксирующее устройство включает держатель (1) для кисти руки, крючок (2), зажимной элемент (5) и пружину (7).
FASTENING DEVICE (VARIANTS) ФИКСИРУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО (ВАРИАНТЫ)
Больше примеров...
Фиксации (примеров 11)
The functionality of fabric fastening devices is increased and the technological complexity thereof is reduced. Достигается увеличение функциональности устройств для фиксации полотна, а также снижение их технологической сложности.
CUTTING TOOL AND METHOD FOR FASTENING AND SHARPENING CUTTING BLADES РЕЖУЩИЙ ИНСТРУМЕНТ, СПОСОБ ФИКСАЦИИ И ЗАТОЧКИ РЕЖУЩИХ ПЛАСТИН
METHOD FOR FASTENING AN END SECTION OF A CYLINDRICAL SPRING, A FASTENER (EMBODIMENTS), A SPRING UNIT AND VERTICAL-LIFT SECTIONAL GATES СПОСОБ ФИКСАЦИИ КОНЦЕВОГО УЧАСТКА ЦИЛИНДРИЧЕСКОЙ ПРУЖИНЫ, ФИКСАТОР (ВАРИАНТЫ), ПРУЖИННЫЙ БЛОК И ПОДЪЕМНЫЕ СЕКЦИОННЫЕ ВОРОТА
The body of the fastening element has at least one projection with a seat for fixing the second arm of the L-shaped rod. Корпус элемента крепления имеет, по меньшей мере, один выступ с гнездом для фиксации второго отогнутого конца Г- образно изогнутого стержня.
The covering comprises at least one assembly consisting of a plurality of covering elements (2) and fastening members (3) for fastening said covering elements (2). Покрытие включает, по меньшей мере, одну сборку из множества элементов 2 покрытия и их фиксирующих деталей 3, предназначенных для фиксации элементов 2 покрытия.
Больше примеров...