(Signed) Rowaida Farouk Mroue |
(Подпись) Роваида Фарук Мруе |
Your name is Farouk Madani. |
Вас зовут Фарук Мадани. |
You can call me Farouk. |
Можете звать меня Фарук. |
In 1944, King Farouk I of Egypt decorated her with the highest level of orders (nishan el kamal), a decoration reserved exclusively to members of the royal family and politicians. |
В 1944 году король Египта Фарук I удостоил её высшего знака отличия (нишан Эль Камаль), который ранее вручался только политикам и членам королевской семьи. |
In his statement during the general debate of the General Assembly at its fifty-fifth session, Mr. Farouk Al-Shara', Minister for Foreign Affairs of Syria, stated that these two achievements were major pillars for the restoration of Somali state institutions. |
В своем выступлении в общих прениях на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи министр иностранных дел Сирийской Арабской Республики г-н Фарук аш-Шара заявил, что эти два достижения являются прочной базой для восстановления государственных институтов в Сомали. |
Km of roads (main and secondary supply roads) between Abyei headquarters, Sector North (Todach, Diffra and Farouk) and Sector South (Banton, Agok and Anthony) were maintained and had renovations completed. |
км, протяженность дорог (основных и вспомогательных) между штаб-квартирой в Абьее, Северным сектором (Тодач, Диффра и Фарук) и Южным сектором (Бантон, Агок и Антони), которые обслуживались и ремонтировались. |
Schiphol, Amsterdam Airport, Farouk's transit port, was unable to detect any irregularity during the security screening process. |
Примечательно, что в амстердамском аэропорту Схипхол, где Фарук делал пересадку, не смогли обнаружить никаких нарушений в процессе проверки безопасности. |
He was appointed by King Farouk to form a coalition cabinet in June 1940. |
Король Фарук I поручил ему сформировать коалиционный кабинет в июне 1940 года. |
King Farouk cared for the first two daughters, while Farida cared for the youngest one after the divorce. |
Король Фарук взял на себя заботу о первых двух дочерях, в то время как самая младшая после развода осталась с Фаридой. |
They won't accept that we removed crooked Farouk from power. |
Они не смогли смириться с фактом, что неспособный, непутевый Фарук был смещен. |
King Farouk feared that the Italians might invade Egypt or drag it into the fighting. |
Король Фарук I боялся, что итальянцы также могут вторгнуться в Египет, чтобы присоединить основную часть фашистской Италии к Африканской части. |