The mission completed the construction of 6 camps for the military, in Farouk, Todach, Dokura, Abyei Highway, Banton and Anthony. |
Миссия завершила строительство 6 лагерей для военнослужащих в Фаруке, Тодаче, Докуре, на главной автомагистрали в Абьее, Бантоне и Антони. |
In Sector North, the second battalion was deployed at company strength in Diffra, Farouk, Todach and Goli and at platoon strength in Tajalei. |
В Северном секторе второй батальон был развернут поротно в Диффре, Фаруке, Тодаче и Голи и повзводно в Теджалее. |
The main story of the season focuses on Farouk searching for his original body, since mutant abilities are genetic and being reunited with the body will make him even more powerful. |
Основная история сезона фокусируется на Фаруке, который ищет свое оригинальное тело, поскольку способности мутанта являются генетическими и при воссоединении с телом сделают его ещё более могущественным. |
Subsequent patrols were unable to relocate them. On 26 June, UNISFA troops at Farouk, northern Abyei, disarmed a Misseriya pastoralist carrying an AK-47 rifle and ammunition. |
Последующим патрулям обнаружить их не удалось. 26 июня служащие ЮНИСФА в Фаруке (северная часть Абьея) разоружили скотовода из племени миссерия, у которого имелись автомат АК47 и боеприпасы. |
They are currently concentrated in Diffra, Mekines and Farouk, with only a few hundred having reached Baloom. On 11 November, UNISFA observed trenches prepared by members of the Ngok Dinka community at Noong village in the northern Abyei Area. |
В настоящее время все они сосредоточены в Диффре, Мекинесе и Фаруке, и лишь несколько сотен человек добрались до Балума. 11 ноября ЮНИСФА заметили траншеи, выкопанные членами общины нгок-динка в деревне Нунг в северной части района Абьей. |
19 August: UNISFA troops disarmed a man carrying one firearm and two bullets at the Farouk checkpoint (northern Abyei) |
19 августа: на контрольно-пропускном пункте в Фаруке (северная часть Абьея) военнослужащие ЮНИСФА разоружили мужчину, имевшего при себе одно ружье и два патрона |
7 June: a Misseriya carrying an AK-47 rifle with 19 bullets was disarmed in Farouk (northern Abyei) |
7 июня: в Фаруке (северная часть Абьея) был разоружен один представитель племени миссерия, имевший при себе автомат АК-47 и 19 патронов |
The late Hasim Farouk. |
В покойном Хасиме Фаруке. |
As at 19 November, approximately 15,000 Misseriya nomads had entered the territory, concentrated mainly in the northern areas of Diffra, Mekines, Farouk, Dumboloya and Goli. |
На 19 ноября на территории насчитывалось порядка 15000 миссерия, основная масса которых концентрировалась в северных районах - Диффре, Мекинесе, Фаруке, Думболое и Голи. |
Task orders have been issued for Farouk, Diffra, Todach and Abyei camps and for the roads between Todach and Doukra, Abyei-Agok and Banton-Anthony. |
Выданы заказы-наряды на производство работ в лагерях в Фаруке, Диффре, Тодаче и Абьее и строительство дорог между Тодачем и Дукрой, Абьей-Агок и Бантон-Антони |
The Force constructed hard-wall accommodation for troops, including at newly constructed camps in Dokura, Anthony, Todach, Banton, Abyei Highway and Farouk, and expanded three camps, in Abyei, Diffra and Agok, with additional hard-wall accommodation for troops. |
Силы осуществили строительство жилых помещений из жестких сборных конструкций в новых лагерях в Докуре, Антони, Тодаче, Бантоне, рядом с главной автомагистралью Абьея и в Фаруке и обеспечили для размещения военнослужащих дополнительные жилые помещения из жестких сборных конструкций в Абьее, Диффре и Агоке. |