[Yasodhara] It is from a faraway land, my Lord. |
Это песня из очень далекой страны, мой господин. |
We urged him to help the people of a certain faraway European country in their fight for freedom and democracy. |
Мы настоятельного призывали его поддержать народ одной далекой европейской страны в его борьбе за свободу и демократию. |
I came here from a faraway planet. |
Я попала сюда с далекой планеты. |
Nevertheless, the mission continues to make contact with alien life forms from a faraway galaxy. |
Тем не менее, продолжаем миссию по нахождению контакта с пришельцами из далекой галактики. |
They sat there looking at me like I was an alien... from some faraway planet speaking in a language they'd never heard before. |
Они сидели и смотрели на меня так, будто я прилетел с какой-то далекой планеты, и говорю на языке, которого они никогда не слышали. |
Today, when surfing the net, you can find the Singapura nurseries not only in the «New» and «Old Worlds», but also in faraway Australia and exotic Japan. |
Сейчас путешествуя по сети Интернет можно найти питомники сингапур не только в «Новом» и «Старом» свете, но и в далекой Австралии и экзотической Японии. |
A long time ago, in a magical, faraway land, several women lived together and, surprise, surprise, they didn't exactly get along. |
Очень давно, в волшебной далекой стране, несколько женщин жили вместе, и, сюрприз, сюрприз, они не особо ладили друг с другом. |
An individual who didn't distinguish between his or her own child and an unknown child in a faraway land - who felt the same love and the same obligation toward both - would hardly be human anymore. |
Человек, который не делал бы различий между своим собственным ребенком и неизвестным ребенком в далекой стране - и который чувствовал бы ту же самую любовь и те же самые обязательства по отношению к обоим - уже вряд ли был бы просто человеком. |
That was in faraway Sweden. |
Это в далекой Швеции. |
He came from a faraway country. |
Он приехал из далекой страны. |
Well-known names, hundreds of roses, select dishes, and the unique chance to enjoy a cigar handmade in front of the guests by a specialist that came from the faraway lands of Cuba - these are the delicacies that have completed the event's atmosphere. |
Известные имена, сотни роз, изысканные блюда и уникальная возможность насладиться сигарой, приготовленной вручную на глазах приглашенных экспертом, приехавшим из далекой Кубы, - все эти «деликатесы» придали особую пикантность праздничной атмосфере. |
This time, in fact, the smartphone/tablet story is associated with a sense of foreboding, for the wealth that these devices generate seems to be concentrated among a tiny number of tech entrepreneurs who probably live in a faraway country. |
В этот раз, кажется, история о смартфонах и планшетах связанна с предчувствием беды, поскольку то богатство, которое эти устройства генерируют, кажется, концентрируется среди небольшого числа технологических предпринимателей, которые, вероятно, живут в далекой стране. |