| Irregularities such as the forging of birth certificates and falsifying the identity of the child can occur. | Могут иметь место такие нарушения, как подделка свидетельств о рождении и фальсификация личности ребенка. |
| In March 2007, the director of the Territorial Emergency Management Coordination Office was arraigned on 70 counts, including embezzlement, criminal fraud and falsifying information. | В марте 2007 года директору Управления по координации мер реагирования в чрезвычайных ситуациях в территории были предъявлены обвинения по 70 статьям, в том числе таким, как растрата, преступный обман и фальсификация информации. |
| We are here to consider the bail request for Mr. Riller, who's accused of two charges of bigamy, multiple counts of fraud, and one count of falsifying identity. | Мы здесь чтобы заслушать ходатайство о залоге для мистера Риллера, которого обвиняют по двум статьям: двоеженство, множественное мошенничество и однократная фальсификация личности. |
| Does your country's legislation establish as a criminal offence the act of falsifying or illicitly obliterating, removing or altering the marking(s) on firearms, in conjunction with art. 8 of the Protocol)? | Признаются ли в законодательстве вашей страны в качестве уголовно наказуемых деяний фальсификация или незаконное удаление, уничтожение или изменение маркировки на огнестрельном оружии статьи 5 в сочетании со статьей 8 Протокола)? |
| Falsifying DNA tests, coerced confessions, testimony buried. | Фальсификация ДНК-тестов, признания под давлением, сокрытие свидетельств. |
| Forgery, fraud, falsifying evidence... | Подлог и фальсификация улик. |
| Falsifying evidence can't sit well with you. | Фальсификация улик не твой стиль. |
| Felony computer hacking, falsifying records, and friends he'd make behind bars. | Взлом компьютера, фальсификация данных, с таким личиком он найдет много друзей за решеткой. |