We have the tapes that prove you blackmailed Dr. Levin into falsifying my medical records. | Есть записи... они доказывают, ты шантажировал доктора Левина ради фальсификации моих анализов. |
A staff member stole diesel fuel for personal use by falsifying the official records of the Organization. | Сотрудник присвоил дизельное топливо для личного пользования посредством фальсификации официальных документов Организации Объединенных Наций. |
The Working Party took note of information provided by the delegation of Finland concerning methods of smuggling between Finland and the Russian Federation making use of false cCustoms stamps with a view to falsifying the start of a TIR operation. | Рабочая группа приняла к сведению информацию делегации Финляндии, касающуюся методов контрабандной перевозки между Финляндией и Российской Федерацией с использованием поддельных таможенных печатей и пломб в целях фальсификации начала операции МДП. |
In the context of information security, and especially network security, a spoofing attack is a situation in which a person or program successfully masquerades as another by falsifying data, to gain an illegitimate advantage. | В контексте сетевой безопасности spoofing attack (англ. spoofing - подмена) - ситуация, в которой один человек или программа успешно маскируется под другую путём фальсификации данных и позволяет получить незаконные преимущества. |
(b) Tampering with the scene of a crime by altering, falsifying or removing traces of evidence, or by introducing, moving or removing any objects whatsoever, or | Ь) изменении состояния места преступления будь то путем видоизменения, фальсификации или уничтожения следов или улик, или привнесения, изменения местоположения или уничтожения каких бы то ни было предметов; |
Irregularities such as the forging of birth certificates and falsifying the identity of the child can occur. | Могут иметь место такие нарушения, как подделка свидетельств о рождении и фальсификация личности ребенка. |
In March 2007, the director of the Territorial Emergency Management Coordination Office was arraigned on 70 counts, including embezzlement, criminal fraud and falsifying information. | В марте 2007 года директору Управления по координации мер реагирования в чрезвычайных ситуациях в территории были предъявлены обвинения по 70 статьям, в том числе таким, как растрата, преступный обман и фальсификация информации. |
Forgery, fraud, falsifying evidence... | Подлог и фальсификация улик. |
Falsifying evidence can't sit well with you. | Фальсификация улик не твой стиль. |
Felony computer hacking, falsifying records, and friends he'd make behind bars. | Взлом компьютера, фальсификация данных, с таким личиком он найдет много друзей за решеткой. |
Absent without leave, falsifying intelligence, insubordination... | Самовольная отлучка, подделка разведданных, неподчинение... |
Theft. Extortion. Falsifying documents. | Воровство, вымогательство, подделка документов. |
Irregularities such as the forging of birth certificates and falsifying the identity of the child can occur. | Могут иметь место такие нарушения, как подделка свидетельств о рождении и фальсификация личности ребенка. |
This study does not deal with cases of corruption of land-administration authorities; such as extortion, accepting bribes for expediting cases or falsifying records, thefts of cash, assets or intellectual property or false accounting. | Это исследование не охватывает случаи коррупции в органах по управлению земельными ресурсами, такие как вымогательство, получение взяток в целях ускоренного рассмотрения дела или фальсификации записей, кража денежных средств, активов или интеллектуальной собственности или подделка бухгалтерской отчетности. |
What about perjury, intimidation, falsifying evidence. | Выходит, лжесвидетельство, подделка улик- это все правда? |
Not by falsifying evidence or by cheating. | А не фальсифицируя доказательства и не обманывая. |
This is in particular disturbing because he suppresses, for example, the mention of territory inhabited by Armenians, thus not only falsifying history, but also not respecting Bakikhanov's dictum that a historian should write without prejudice, whether religious, ethnic, political or otherwise . | Это особенно тревожно, поскольку он замалчивает, например, упоминание территорий, населённых армянами, тем самым не только фальсифицируя историю, но и не уважая высказывание Бакиханова о том, что историк должен работать без предубеждений: религиозных, этнических, политических и прочих. |
It is well known that traffickers outwit the vigilance of the authorities by falsifying transport documents, flight plans and aircraft registration, and by taking risks in the air to elude air-traffic controllers. | Общеизвестно, что незаконные торговцы обманывают бдительность властей, фальсифицируя транспортную документацию, полетные листы и регистрацию самолетов, и предпринимают опасные маневры в воздухе, с тем чтобы не попасть в зону видимости диспетчеров воздушного движения. |
It is natural enough that, while falsifying facts, Armenia reaches a deadlock. | Совершенно очевидно, что, фальсифицируя факты, Армения зашла в тупик. |
Socialist construction men, trusted by their fellow workers... they tried to wreck the efforts of an entire falsifying building plans... and striking out at lead workers. | Работая в строительстве, завоевав доверие сослуживцев, попробовали уничтожить достижения народа, фальсифицируя планы строительства, совершая покушения на передовиков труда. |
Furthermore, Armenia is falsifying history and misappropriating the cultural and architectural heritage of the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan. | Кроме того, Армения фальсифицирует историю и незаконно приобретает культурное и архитектурное наследие Нагорно-Карабахского района Азербайджана. |
Which leads me to wonder, dear reader, is the Union Pacific deliberately falsifying its plans in order to deceive the Mormon leader? | Это заставляет меня задуматься, дорогой читатель, о том, не фальсифицирует ли Юнион Пасифик свои планы, чтобы обмануть лидера мормонов. |
(c) Falsifying technical documentation for materials ordered; | с) фальсифицирует техническую документацию на заказанные материалы; |
Articles 96-99 of the Criminal Code curb any action by voters, scrutineers or polling station staff aimed at preventing citizens from exercising their civil rights, falsifying ballot papers and engaging in the sale and purchase of votes. | В статьях 96-99 Уголовного кодекса предусматриваются наказания за любые действия избирателей, наблюдателей или членов избирательной комиссии, совершенные с целью воспрепятствовать осуществлению гражданами своих гражданских прав, фальсифицировать избирательные бюллетени либо продать или купить голоса. |
But Lady Matilda wouldn't have that, no such slur on her family name, so she bullied a Brighton police officer into falsifying his findings. | Но леди Матильде это было не нужно, только не такое пятно на ее имени, поэтому она заставила полицейского офицера Брайтона фальсифицировать свои выводы |
(e) If there is a likelihood of his destroying or falsifying evidence or colluding with others to give false statements; | ё) если имеются основания полагать, что данное лицо предпринимает попытки уничтожить или фальсифицировать свидетельства или же вступает в сговор с другими лицами для дачи ложных показаний; |
They are also less likely to consider falsifying the data if they know they might have a quality assurance check on the prices they collected. | Они также будут менее склонны фальсифицировать данные, если им будет известно, что собранные сведения могут подвергаться проверке. |
You've been falsifying police reports. | Ты подделывал полицейские рапорты. |
Your doctor's been falsifying your papers. | Твой доктор подделывал твои документы. |
Tunisia with falsifying his passport, he would necessarily be subjected to ill-treatment or torture. | Во-первых, Совет придерживается мнения о том, что заявитель не подделывал свой паспорт. |
Celodyne was falsifying safety data to sell generic drugs that did not work. | Селодайн фальсифицировали результаты испытаний, чтобы продавать лекарства, которые не действуют. |
You've been falsifying police reports. | Вы фальсифицировали полицейские отчеты. |
We've been falsifying data for almost a year now To make it look like it works, but it doesn't. | Мы фальсифицировали данные за год, чтобы выглядело, как будто все работает, но это не так. |
It is escalating the "human rights" racket against the Democratic People's Republic of Korea by falsifying facts. | США усиливают нападки на Корейскую Народно-Демократическую Республику с обвинениями в нарушении «прав человека», подтасовывая факты. |
(c) A medical supplier attempted to manipulate medical claims by falsifying claim documents and forging the patient's signature to embezzle UNRWA monies. | с) Поставщик медицинских товаров пытался подделывать заявки на медикаменты, подтасовывая документы и подделывая подписи пациентов с целью хищения денежных средств БАПОР. |
He's robbing the distributor, then falsifying the records. | Он грабит агента по продажам, потом подделывает записи. |
Falsifying MOD end-user certificates. | Подделывает сертификаты между Министерством обороны и конечным потребителем. |