Английский - русский
Перевод слова Falsify

Перевод falsify с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фальсифицировать (примеров 27)
These attempts to falsify the facilitator/courier's role were alerting. Эти попытки фальсифицировать роль посредника/курьера были предупреждены.
Some countries expressed concern about the lack of a national system for the exchange of environmental information between different ministries and noted that some enterprises did not conduct monitoring or may falsify information about emissions. Некоторые страны выразили обеспокоенность отсутствием национальной системы для обмена экологической информацией между различными министерствами и отметили, что некоторые предприятия не проводят мониторинг и могут фальсифицировать информацию о выбросах.
Smears provide a "finger print" of the cumulative history of plant operation and it is practically impossible to falsify them through the cleaning and decontamination of the area. Мазки представляют собой своего рода "отпечатки пальцев", отражающие совокупную историю эксплуатации станции, и их практически невозможно фальсифицировать путем очистки или дезактивации зоны.
Thus, it represents an attempt to falsify history that tends to trivialize the word "genocide"; С этим связана попытка фальсифицировать историю, широко используя слово "геноцид";
To help you falsify the height of a... Помогали вам фальсифицировать высоту...
Больше примеров...
Фальсификации (примеров 24)
This act introduces a clear and specific responsibility for bribery, falsification of elections documents, ballots and protocols, illegal seizure of ballot boxes and any other attempt to falsify elections. Этот закон вводит четкую и конкретную ответственность за подкуп, фальсификацию избирательных документов, бюллетеней и протоколов, незаконный захват урн для голосования и любые другие попытки фальсификации выборов.
This would reduce the ability of soldiers to falsify information, and would contribute to the elimination of "ghost soldiers". Это уменьшит вероятность фальсификации данных военнослужащими и будет способствовать ликвидации такого явления, как наличие «солдат-призраков».
Some participants also noted that covert markings, applied in addition to regular markings on the weapon's surface, could be a useful tool for enhancing weapon traceability and for countering attempts to falsify or sanitize markings. Ряд участников отметили также, что полезным инструментом, который помог бы улучшить отслеживаемость оружия и противодействовать попыткам фальсификации или «дезинфекции» маркировки, может быть скрытая маркировка, наносимая в дополнение к обычной маркировке на корпусе оружия.
Recommendations were drafted and forwarded to the Minister of Education and Science, the president and the dean of the history department of Lomonosov State University, Moscow, and the government commission on combating attempts to falsify history to the detriment of the interests of Russia. В результате заседания были выработаны предложения рекомендательного характера и отправлены министру образования и науки РФ, ректору МГУ им.Ломоносова, декану исторического факультета МГУ им.Ломоносова и в правительственную комиссию по противодействию попыткам фальсификации истории в ущерб интересов России.
OIOS found that a staff member improperly collaborated with two members of the Formed Police Unit to falsify the employment of two casual daily workers. Управление установило, что один из сотрудников Миссии вступил в сговор с двумя сотрудниками полиции из состава сформированного полицейского подразделения в целях фальсификации информации об использовании услуг двух временных работников, нанятых на подневной основе.
Больше примеров...
Сфальсифицировать (примеров 11)
Someone who was there when the decision was made to falsify chemical waste intel. Человек, который лично присутствовал, когда принималось решение сфальсифицировать данные о химических отходах.
Their cynicism, frightening in its simplicity, is designed to mislead the international community, falsify and deform reality using senseless provocation. Цинизм этих документов является пугающим по своей простоте и имеет своей целью ввести в заблуждение международное сообщество, сфальсифицировать и оклеветать реальное положение дел, используя бессмысленные провокации.
In detention, the police tried to make him falsify the electoral protocol, which he refused to do. В отделении милиционеры попытались заставить его сфальсифицировать протокол о выборах, но он отказался это сделать.
The recent parliamentary elections had been neither free, fair nor transparent, and many citizens had not voted, forcing the authorities to falsify the results. Состоявшиеся недавно выборы в парламент не были ни свободными, ни справедливыми, ни гласными, а многие граждане не голосовали, что заставило власти сфальсифицировать результаты.
Someone who was there When the decision was made to falsify chemical waste intel. Тот, кто был там, когда было решено сфальсифицировать отчёт о химических отходах.
Больше примеров...
Подделки (примеров 7)
The Committee would be grateful to know what your country has done to improve the quality of its identification, travel and similar document in order to meet minimum international security standards aimed at making them impossible to duplicate, falsify or obtain fraudulently. Комитет хотел бы знать, что сделано в вашей стране для повышения качества выдаваемых в ней удостоверений личности, проездных и аналогичных документов в целях удовлетворения минимальным международным требованиям в отношении защиты, чтобы исключить возможность их копирования, подделки или незаконного получения.
What, specifically, has been done to improve the quality of national identification and travel documents and similar documents in order to meet minimum international security standards aimed at making them impossible to duplicate, falsify or obtain fraudulently? Что конкретно было сделано для повышения качества национальных удостоверений личности и проездных и аналогичных документов в целях соблюдения минимальных международных норм безопасности, призванных предотвратить возможность их дублирования и подделки или получения незаконным путем?
Since 1999,206 attempts to falsify Bulgarian passports have been recorded. С 1999 года было зафиксировано 206 попыток подделки болгарских паспортов.
The instances of attempts by Bulgarian citizens to falsify passports are rare and isolated. Случаи подделки болгарскими гражданами паспортов редки и единичны.
(b) Responding to the crime of using media to falsify (forge) personal identity; Ь) принятие мер по борьбе с преступлениями, совершаемыми с использованием средств массовой информации для фальсификации (подделки) личных данных;
Больше примеров...
Подделать (примеров 7)
Old passports, which are quite easy to falsify, are still in circulation in Estonia. В Эстонии по-прежнему в ходу старые паспорта, которые довольно просто подделать.
The reason given was that such records would be easy to falsify or manipulate. В качестве причины было указано, что такие записи можно легко подделать и что ими можно манипулировать.
It would have been easy To falsify a past back then - Было бы не трудно подделать прошлое в то время.
It would have been easy To falsify a past back then - A few words, credulity - Time would do the rest. В былые времена было нетрудно подделать историю, сказать пару слов, кто-то в них поверит, остальное сделает время.
You mean falsify it. Ты хочешь сказать - подделать.
Больше примеров...
Подделывать (примеров 5)
Caseworkers were ordered by the defendants, Jeanette Grayson and Matt Sheridan, to falsify reports and to ignore families in need. Ответчики, Джинетт Грейсон и Мэтт Шеридан, приказывали соцработникам подделывать отчеты и игнорировать нуждающиеся семьи.
Or did you instruct caseworkers to falsify reports to meet productivity goals? Или вы поручали соцработникам подделывать отчеты, чтобы повысить видимую продуктивность?
Was this the first time Ms. Grayson or Mr. Sheridan had ordered you to falsify case records? Это был первый раз, когда мисс Грейсон или мистер Шеридан приказывали вам подделывать записи в делах?
For example, passports and similar documents have become difficult to forge or falsify, making the active and passive bribery of officials to obtain a genuine document an easier alternative in many cases. Например, поскольку становится весьма сложным подделывать паспорта и другие аналогичные документы, зачастую значительно проще воспользоваться методом активного и пассивного подкупа должностных лиц с целью получения подлинного документа.
Then you moved to Portland, where you were the arson investigator, so you could falsify your own repots, say the arsonist used an electric ignition. Потом вы переехали в Портленд, где стали пожарным следователем, чтобы подделывать отчёты, в которых упоминались электрические запалы.
Больше примеров...
Искажать (примеров 2)
Let us not falsify the truth, when we talk only about the effects of humankind's problems and not their causes. Давайте не будем искажать истину, говоря только о последствиях проблем человечества, а не об их причинах.
No one can falsify history, distort geography and rob the language of law of its essence in the body in which we are gathered. Никто не имеет права фальсифицировать историю, искажать географические реалии и выхолащивать формулировки в органе, в котором мы все представлены.
Больше примеров...
Фальсификацию (примеров 3)
The FBI thinks Paddy paid Ghetts... to burn down buildings in the '90s, falsify arson reports... so Paddy could buy condemned property for a song. ФБР считает, что Пэдди заплатил Гетсу за поджог дома в '90х и фальсификацию рапортов, так Пэдди мог покупать негодную для использования недвижимость за бесценок.
Among the important recommendations made by the Mechanism, we concur on the need for the countries exporting weapons to strengthen their monitoring mechanisms and, whenever necessary, incorporate into end-user certificates monitoring elements that would make it difficult to falsify them. Среди важных рекомендаций, предложенных Механизмом, мы особо выделяем рекомендацию о необходимости странам, экспортирующим оружие, укрепить свои механизмы контроля и там, где это необходимо, включить элементы контроля в сертификаты конечного потребителя, с тем чтобы затруднить их фальсификацию.
This act introduces a clear and specific responsibility for bribery, falsification of elections documents, ballots and protocols, illegal seizure of ballot boxes and any other attempt to falsify elections. Этот закон вводит четкую и конкретную ответственность за подкуп, фальсификацию избирательных документов, бюллетеней и протоколов, незаконный захват урн для голосования и любые другие попытки фальсификации выборов.
Больше примеров...
Исказить (примеров 3)
By spreading groundless information and fictitious scenarios orchestrated by its governmental agencies and ministries, Azerbaijan hinders the proceedings of the sixty-fourth session of the General Assembly and demonstrates pitiful efforts to falsify and distort the developments in the region. Распространяя беспочвенную информацию и вымышленные сценарии, сфабрикованные его министерствами и ведомствами, Азербайджан затрудняет работу шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи и предпринимает жалкие попытки сфальсифицировать и исказить события в регионе.
In distorting the comments of the Pakistani Minister for Foreign Affairs, India could not hope to falsify the facts of history. Извращая замечания министра иностранных дел Пакистана, Индия надеется, что ей удастся исказить исторические факты, но это надежды тщетные.
I was indeed profoundly saddened to see this attempt to reverse the truth, falsify criteria, blatant lies and other actions that attempt to circumvent international law and marginalize the role of international will embodied in Security Council resolutions. Мне было действительно очень грустно видеть такую попытку исказить истину, передернуть факты, представить явную ложь и другие попытки, направленные на то, чтобы обойти нормы международного права и игнорировать волю международного сообщества, воплощенную в резолюциях Совета Безопасности.
Больше примеров...
Подделывающих (примеров 1)
Больше примеров...
Опровергнуть (примеров 3)
They typically attempted to confirm rather than falsify their hypotheses, and were reluctant to consider alternatives. Они преимущественно пытались подтвердить, а не опровергнуть свои гипотезы и не хотели рассматривать альтернативы.
Critical rationalists hold that scientific theories and any other claims to knowledge can and should be rationally criticized, and (if they have empirical content) can and should be subjected to tests which may falsify them. Критический рационализм придерживается того, что научные теории могут и должны рационально критиковаться, и если они имеют эмпирическое содержание, то должны быть подвергнуты эксперименту, который может опровергнуть их.
So far, molecular genetic studies cannot prove or falsify the hybrid hypothesis. В настоящее время данные молекулярно-генетических исследований не позволяют ни доказать ни опровергнуть ни одну из 2 вышеприведённых гипотез.
Больше примеров...
Подделка (примеров 3)
The last thing I would ever do... is falsify data. И последнее, на что я способен - подделка данных.
The representative of Jordan informed the Sub-commission that the Jordanian authorities had taken a series of measures to enhance security features in identity cards and passports, thus making it virtually impossible to falsify those documents. Представитель Иордании сообщил Подкомиссии, что власти его страны приняли ряд мер с целью усовершенствования элементов защиты удостоверений личности и паспортов, благодаря которым подделка этих документов стала практически невозможной.
It is unlawful to falsify such documents. Подделка этих документов запрещается.
Больше примеров...
Подделку (примеров 2)
When I processed her work visa a few months ago, she offered me 20 grand to falsify a permanent visa. Когда я работал с её визой несколько месяцев назад, она предложила мне 20 штук за подделку постоянной визы.
The facility, which is guarded by the Internal Security Forces, issues the dated, magnetized card, which comprises numerous security elements that make it difficult to falsify. Это бюро выдает удостоверение личности с магнитной лентой и проставленной датой выдачи и имеет многочисленные элементы защиты, затрудняющие его подделку.
Больше примеров...