The site's consensus reads, "This fractured fairytale doesn't have the wit or animation quality to compete with the likes of the Shrek franchise." |
Консенсус сайта гласит: «Эта раздробленная сказка не обладает остроумием или качествой анимацией, чтобы конкурировать с подобными франшизами, такими как например «Шрек».» |
But this is not the only fairytale we tell ourselves about nature. |
Но это не единственная сказка о природе, которую мы рассказываем себе. |
The movies are just a comforting fairytale compared to the real deal. |
Фильмы - всего лишь утешающая сказка по сравнению с реальностью. |
Another plane of existence, it sounded like a fairytale I'd read to my daughter at bedtime. |
Другая сторона существования, это звучало как сказка, которую я читаю дочке на ночь. |
All I did was help you realize that your schoolgirl fantasy Of running off with finn was nothing but a fairytale. |
Все это я сделал, чтобы помочь тебе понять, что твоя школьная девчачья фантазия о романе с Финном, это несбыточная сказка. |
I got him to do something for you. "F-tale." Fairytale. |
Я попросил его нарисовать для тебя. "Сказка". |
How does the fairytale end? |
Как заканчивается та сказка? |
But this is not the only fairytale we tell ourselves about nature. |
Но это не единственная сказка о природе, которую мы рассказываем себе. |