| He just moved to fairview, And he's really creeping people out. | Он недавно переехал в Фэйрвью, и достает нормальных людей. |
| Back-up needed at the King's Head pub, Fairview Avenue. | Нужно подкрепление к пабу "Голова короля" на Фэйрвью Авеню. |
| Lex isn't your nemesis. and 33.1 doesn't exist. for the last 5 1/2 years, you've been a resident of the Fairview psychiatric hospital. | Лекс не - твой враг. А 33.1... не существует... последние пять с половиной лет ты провел в психиатрической лечебнице Фэйрвью. |
| Get out of Fairview and don't tell a soul why, not even your aunt. | Покинешь Фэйрвью, ничего не объясняя, -Даже тетке. |
| Each year as part of their fund-raising drive, the Fairview adventure scouts would award a shiny new bike to whoever sold the most magazine subscriptions. | Каждый год скаутская организация Фэйрвью проводила компанию по сбору средств, и девочка-скаут, собравшая больше всех подписок на журналы, получала новенький велосипед. |
| Although, the "Fairview Herald" had a different take. | Хотя "Вестник Фейрвью" считает по-другому. |
| Dr. Brent avedon was the head of psychology at the Fairview health center. | Доктор Брент Аведон был шефом психиатрического отделения в Центре здоровья Фейрвью. |
| I take it you heard about my little vacation At fairview behavioral. | Так понимаю, вы слышали о моем отдыхе в клинике Фейрвью. |
| He's at our Fairview property with his son. | Он в здании Фейрвью вместе со своим сыном. |
| He's at Fairview and Wallace. | Он на участке Фейрвью и Уоллеса. |
| I was starting to think they were... too edgy for fairview. | Я начала думать, что они... слишком резкие для Фэрвью. |
| Well, it's nothing against Fairview. | Ну, я не имею ничего против Фэрвью |
| There is a house in the town of Fairview. | В Фэрвью есть один дом. |
| It's from the Fairview Smalltowner, Mom. | Это из "Новостей Городка Фэрвью", мама. |
| About girls in Fairview who have been... strangled or murdered. | Здесь все статьи о девушках из Фэрвью, которые... задушены или убиты. |
| Although the Fairview Herald had a different take. | Хотя, "Вестник Фервью" так не считает. |
| This is detective Hank Powell of the Fairview Police Department. | Это детектив Хенк Пауэлл из Полицейского Департамента Фервью |
| [Mary Alice] A surprising thing happened to Orson Hodge as he left Fairview Memorial hospital. | Удивительная вешь случилась с Орсоном Ходжем когда он покидал Мемориальный госпиталь Фервью. |
| [Edie] There's no place in Fairview that's more peaceful. | Во всем Фервью, нет более тихого уголка. |
| There was a fire in the town of fairview, | ТРАГЕДИЯ В НОЧНОМ КЛУБЕ В Фервью был пожар |
| Chloe was in fairview with you. | Хлоя была в лечебнице, как и ты. |
| Chloe was in Fairview with you. | Хлоя была в лечебнице с тобой. |
| Lex isn't your nemesis. and 33.1 doesn't exist. for the last 5 1/2 years, you've been a resident of the Fairview psychiatric hospital. | Лекс не - твой враг. А 33.1... не существует... последние пять с половиной лет ты провел в психиатрической лечебнице Фэйрвью. |