The final battle was about to be waged at the fairview county courthouse. | Финальная битва должна состояться в суде Фэйрвью. |
What's a shrink from boston doing in fairview? | А что психиатр из Бостона делал в Фэйрвью? |
It's the name of a well-known establishment on the outskirts of Fairview. | Так называется самое известное заведение во всем Фэйрвью. |
Meanwhile at the Fairview County prison, Maisy Gibbons was delighted to hear she had a visitor. | Между тем, в окружной тюрьме Фэйрвью, Мейзи Гиббонс с радостью узнала, что к ней пришли. |
Dave, Detective Collins with the Fairview P.D. | Дэйв, это детектив Коллинс из полиции Фэйрвью. |
Although, the "Fairview Herald" had a different take. | Хотя "Вестник Фейрвью" считает по-другому. |
Maybe you saw me in last Sunday's "Fairview herald"? | Быть может, вы видели меня в "Вестнике Фейрвью" за прошлое воскресенье? |
This afternoon, the Grizzlies host the Fairview Raptors. | Сегодня у "Гризли" гостюют "Хищники" из Фейрвью. |
Attempted abduction of a minor at clearview elementary at the corner of Jones and Fairview. | Совершена попытка похищения ученика начальной школы Клервью на перекрёстке Фейрвью и Джоунс. |
So screw you, screw your friend and screw Fairview. | Так что пошла ты, пошла твоя подруга, и к черту ваше Фейрвью. |
I was starting to think they were... too edgy for fairview. | Я начала думать, что они... слишком резкие для Фэрвью. |
I wanted you all to know that the mayor of Fairview will be here Friday to present me with an award for outstanding public service. | Я хочу чтобы вы все знали что мэр Фэрвью будет здесь в пятницу чтобы вручить мне награду за большую общественную работу. |
The largest is the 351-foot (107 m) concrete obelisk located at the Jefferson Davis State Historic Site in Fairview, marking his birthplace. | Крупнейшим из них является бетонный обелиск высотой 107 м, расположенный в Государственном историческом музее Джефферсона Дэвиса в Фэрвью штата Кентукки, отмечающий место его рождения. |
There's no place in Fairview that's more peaceful. | Нет более умиротворённого места во всём Фэрвью. |
About girls in Fairview who have been... strangled or murdered. | Здесь все статьи о девушках из Фэрвью, которые... задушены или убиты. |
And those who had been injured Came to recover at fairview memorial hospital. | И все, кто пострадал, пришли в больницу Фервью... |
This is detective Hank Powell of the Fairview Police Department. | Это детектив Хенк Пауэлл из Полицейского Департамента Фервью |
Doug and I had Halloween parties every year in New York, and I figured just because I'm in Fairview now, doesn't mean I can't carry on the tradition... | Мы с Дагом каждый год устраивали вечеринки на хэллоуин в Нью-Йорке, и я поняла, только то, что я сейчас в Фервью, не значит, что я могу забыть традицию |
[Mary Alice] A surprising thing happened to Orson Hodge as he left Fairview Memorial hospital. | Удивительная вешь случилась с Орсоном Ходжем когда он покидал Мемориальный госпиталь Фервью. |
But as he fell from the roof of the Fairview Memorial Hospital, it wasn't his life he saw. | Но когда он падал с крыши больницы Фервью, он увидел не свою жизнь. |
Chloe was in fairview with you. | Хлоя была в лечебнице, как и ты. |
Chloe was in Fairview with you. | Хлоя была в лечебнице с тобой. |
Lex isn't your nemesis. and 33.1 doesn't exist. for the last 5 1/2 years, you've been a resident of the Fairview psychiatric hospital. | Лекс не - твой враг. А 33.1... не существует... последние пять с половиной лет ты провел в психиатрической лечебнице Фэйрвью. |