| He appears only when Capricorn calls him rising from the ground, a faceless and fiery beast. | Он появлялся по зову Козерога поднимался в воздух, безликий и грозный зверь. |
| Doesn't mean that you're not an evil, faceless Government tool bag. | Это не значит, что вы не злой, безликий инструменты в руках правительства. |
| A faceless guy rips off your clothes. | Безликий парень срывает с тебя одежду. |
| An anonymous, faceless, nameless person gets in contact with the network, and then gets an identity. | Неизвестный, безликий, безымянный человек вступает в контакт с Роем и получает идентификацию. |
| Which means our faceless friend here was murdered. | То есть, наш безликий друг был убит. |
| Sally being the central figure, the faceless mannequin. | Салли - центральная фигура, безликий манекен. |
| Our faceless friends may have left something behind. | Наш безликий друг мог кое-что оставить. |
| It is upon us now, an old and faceless foe. | Он надвигается, старый безликий враг. |
| By means of this puppet the toyist has its own face towards the public, although he or she is in fact faceless. | С помощью этих кукол тоист имеет свое лицо перед публикой, хотя он или она на самом деле безликий. |
| The faceless landscape was occasionally disturbed by bushes in the beams, a willow tree by the river and a small group of trees near the flower farm. | Безликий ландшафт изредка нарушался зарослями кустарника в балках, ивняком у реки и небольшой группой деревьев у цветоводческого хозяйства. |
| While you may see in there a nameless, faceless source, I see a boy, and I intend to treat him as such. | В то время как вы видите в нем просто безымянный, безликий источник инфекции, я вижу мальчика, и я намерен обращаться с ним, как с мальчиком. |
| You were in it, so was the requisite faceless nightmare monster, but... | В нем был ты, еще в нем был безликий монстр, но... |
| Beth, this is my house, which makes this my garage, my secret hatch, my hidden subterranean lair, and my faceless gargler. | Бэт, это мой дом, а значит и мой гараж, мой секретный люк, моя спрятанная подземная пещера и мой безликий рычун. |
| When Faceless Butcher leaves play, return the removed card to play under its owner's control. | Когда Безликий Мясник покидает игру, верните убранную карту в игру под контролем владельца. |
| Part Two , Faceless Hunter uses B'wana Beast's powers to fuse together the Starro parasites into a giant, destructive beast. | Часть вторая , Безликий Охотник использует силы Б'вана Зверя, чтобы объединить вместе паразитов Старро в гигантское, разрушительное животное. |
| faceless news reporter say what? | Безликий диктор, что ты сказал? |
| It's a faceless enemy, unrecognizable, blending in with hundreds of others. | Безликий враг, его невозможно узнать, он смешивается с сотнями других. |
| Last night I was awakened from a fitful sleep... shortly after 2:00 in the morning... by a shrill, sibilant, faceless voice. | Прошлой ночью я очнулся от прерывистого сна... в начале третьего часа ночи... услышав тонкий, шипящий, безликий голос. |
| Thus, the faceless small-town retort, that until now had nothing more to offer than a post-modern pedestrian area and a stunningly ugly town hall, behind whose white facades one would expect to find a dairy plant, has been bolstered by a piece of contemporary architecture. | Таким образом, безликий пригород, который прежде не мог предложить ничего, кроме постмодернистской пешеходной зоны и удивительно некрасивой ратуши, белые фасады которой наводят на мысль о молокозаводе, стал богаче на одно современное произведение архитектуры. |
| Faceless man in an empty room. | Безликий человек в пустой комнате. |
| You're the talentless, faceless zero backstage making sure I have enough water to drink, so deal with it. | А ты бездарный, безликий мальчик за кулисами, заботящийся о том, чтобы у меня не заканчивалась вода, так что смирись с этим. |
| When Faceless Butcher enters the battlefield, exile target creature other than Faceless Butcher. | Когда Безликий Мясник входит в игру, удалите целевое существо (но не Безликого Мясника) из игры. |
| An anonymous, faceless, nameless person gets in contact with the network, and then gets an identity. | Неизвестный, безликий, безымянный человек вступает в контакт с Роем и получает идентификацию. |