Английский - русский
Перевод слова Faceless

Перевод faceless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безликий (примеров 23)
Our faceless friends may have left something behind. Наш безликий друг мог кое-что оставить.
By means of this puppet the toyist has its own face towards the public, although he or she is in fact faceless. С помощью этих кукол тоист имеет свое лицо перед публикой, хотя он или она на самом деле безликий.
The faceless landscape was occasionally disturbed by bushes in the beams, a willow tree by the river and a small group of trees near the flower farm. Безликий ландшафт изредка нарушался зарослями кустарника в балках, ивняком у реки и небольшой группой деревьев у цветоводческого хозяйства.
faceless news reporter say what? Безликий диктор, что ты сказал?
It's a faceless enemy, unrecognizable, blending in with hundreds of others. Безликий враг, его невозможно узнать, он смешивается с сотнями других.
Больше примеров...
Анонимные (примеров 6)
As a result, the so-called "faceless courts", in which the judges' identities were hidden, created as an emergency measure in response to the violent situation in the country, have been dissolved. С учетом сказанного выше упраздняются так называемые "анонимные суды", которые создавались в исключительных случаях вследствие сложившейся в стране обстановки насилия для сохранения анонимности личности членов суда.
The regional courts, previously called public order courts, and known as "faceless" courts due to the anonymity of judges, prosecutors and witnesses form part of the ordinary criminal jurisdiction. Региональные суды, которые ранее назывались судами по поддержанию общественного порядка, известные как "анонимные" суды по причине анонимности судей, обвинителей и свидетелей, входят в систему судов, имеющих общую уголовную юрисдикцию.
The trial took place before the 43rd Provincial Court in Lima and she was sentenced by the "faceless" ourt to 20 years imprisonment for this offence. В результате судебного процесса в 43-м провинциальном суде Лимы "анонимные" судьи приговорили ее к 20 годам лишения свободы.
"Faceless" civil and military tribunals were set up to try cases of terrorism and treason, respectively, and defence attorneys were prevented from filing a motion to challenge judges on grounds of bias or other similar grounds. Анонимные суды были созданы для рассмотрения дел, касающихся терроризма и государственной измены, и адвокаты не имели возможности ходатайствовать об отводе кандидатур судей на основании их предвзятого отношения или по другим аналогичным причинам.
Mr. Bhagwati said that while "faceless" justice was a very dangerous practice in hands of authorities bent on concealment or the silencing of opposition, it was necessary in some cases to have anonymous judges for reasons of security. Г-н Бхагвати говорит, что, хотя «анонимное» правосудие является очень опасным инструментом в руках тех властей, которые склонны скрывать или лишать оппозицию слова, в некоторых случаях анонимные судьи нужны по соображениям безопасности.
Больше примеров...
Без лица (примеров 3)
I keep running into those faceless men. Я постоянно натыкаюсь на людей без лица.
Actually, a faceless white male in his 30s. Вообще-то, 30-летний белый мужчина без лица.
So, regarding the faceless murder victim, there are still no leads. Итак, касательно убитой без лица, по-прежнему никаких зацепок.
Больше примеров...
Faceless (примеров 6)
From this starting point you can decide whether you want to become a chef or if you will become frustrated after a couple of years of cooking food for faceless people who will never know that you made their meals. От этой точки отсчета вы можете решить хотите ли вы стать шеф-поваром или если вы станете расстроенными после того как пара лет варить еду для faceless людей, то никогда не будут знать что вы сделали их еды.
Together, they played local shows around Detroit and in the Midwest and opened for such acts as Dying Fetus, GWAR, DevilDriver, The Absence, Vital Remains and The Faceless. Вместе они играют на местных шоу в Детройте и по всему Среднему Западу, выступают на разогреве у Dying Fetus, GWAR, DevilDriver, The Absence, Vital Remains и The Faceless.
Some television pilots shot with the Genesis include Faceless, In Case of Emergency, Brothers & Sisters, 52 Fights, and Protege. Некоторые пилотные серии сериалов также снимались на Genesis: Faceless, В случае чрезвычайной ситуации (In Case of Emergency), Братья и сёстры, 52 боя, и Наставничество.
Hibria toured across Europe in 1999, in the "Against The Faceless" demo tour, playing 29 concerts through Belgium, Germany, Netherlands, Czech Republic and Poland. В 1997 году было записано «Metal Heart Demo», а в 1999 году - «Against The Faceless Demo», с которым группа дала 29 концертов в Бельгии, Германии, Голландии, Чехии и Польше.
He also played on Egyptian artist Nader Sadek's Faceless project, contributing drums on the song Faithless written by Steve Tucker. Участвовал в проекте «Faceless» египетского художника Надера Садека, сыграв на барабанах в одноимённой песне, написанной Стивом Такером.
Больше примеров...
Анонимных (примеров 29)
5.3 The author maintains that the judgement is a continuation of the methods applied by the "faceless" courts. 5.3 Автор утверждает, что этот приговор является проявлением тенденции продолжения применения методов "анонимных судов".
The information and materials the Special Rapporteur received in the course of the missions went beyond the issue of the use of "faceless" judges in the two countries. Информация и материалы, которые собрал Специальный докладчик в ходе этих миссий, выходят за пределы вопроса об использовании "анонимных" судей в этих двух странах.
In this respect, the Special Rapporteur welcomes the abolition of "faceless" tribunals as a positive step undertaken by the Peruvian Government in response to the recommendations made by several international as well as national, human rights organizations, including the Special Rapporteur. В этой связи Специальный докладчик приветствует прекращение использования "анонимных" судов в качестве позитивного шага, предпринятого перуанским правительством во исполнение рекомендаций ряда международных и национальных правозащитных организаций, включая рекомендации Специального докладчика.
In his second report to the Commission, in 1996, the Special Rapporteur elaborated on the issue of the use of "faceless" judges and secret witnesses as a means of protecting the judiciary from acts of terrorism. З. В своем втором докладе Комиссии, представленном в 1996 году, Специальный докладчик более подробно остановился на вопросе об использовании "анонимных" судей и свидетелей в качестве средства защиты судей от актов терроризма.
Ms. Chanet said that she was opposed to including a reference to jurors, particularly since the Committee had not dealt with any cases of "faceless" juries. Г-жа Шане возражает против включения ссылки на присяжных заседателей, особенно потому, что Комитет не рассматривал никаких случаев об анонимных членах суда присяжных.
Больше примеров...
Анонимным (примеров 7)
In this case, the Committee notes that the first examination of the accused before the Regional Court was conducted by a faceless judge. В настоящем случае Комитет отмечает, что рассмотрение доказательств в региональном суде было проведено анонимным судьей.
He was tried by a faceless civil court and sentenced to 12 years' imprisonment, which he is currently serving. Его дело было рассмотрено гражданским анонимным судом, и он был приговорен к 12 годам тюремного заключения, которое он отбывает в настоящее время.
3.5 The author further asserts that article 14, paragraph 1, was violated since she was tried by faceless courts, where the identity of the judges is kept secret and objection is impossible. 3.5 Автор также утверждает, что был нарушен пункт 1 статьи 14 Пакта, поскольку она была осуждена анонимным судом, при котором личность судей сохранялась в тайне и никакие возражения не допускались.
(a) According to the source, Lori Berenson, an American citizen, was sentenced on 11 January 1996 by a "faceless" military tribunal to life imprisonment for the crime of "betraying the country". а) согласно представленной источником информации, 11 января 1996 года американская гражданка Лори Беренсон была приговорена "анонимным" военным судом к пожизненному заключению за "измену родине".
Whether or not the regional judge had improper motives to convict the accused would be difficult to say when the judge adjudicating was faceless. Решение вопроса о том, имел ли региональный судья неправомерные мотивы для осуждения обвиняемого, затрудняется в том случае, когда рассматривающий дело судья является анонимным.
Больше примеров...
Анонимными (примеров 5)
The Special Rapporteur welcomes the establishment of the Ad Hoc Commission for Pardons to review cases of innocent people who have been tried and sentenced by civil and military "faceless" tribunals. Специальный докладчик приветствует учреждение Специальной комиссии по помилованию для пересмотра дел невиновных лиц, судимых и осужденных гражданскими и военными "анонимными" судами.
Both the High Court and the Supreme Court had operated as faceless courts; Как Высокий суд, так и Верховный суд являются анонимными судами;
The Group notes that, in some countries, the law provides for the possibility of individuals being tried by anonymous, or so-called "faceless", judges. Группа обратила внимание на то, что законодательство некоторых стран предусматривает возможность рассмотрения дел отдельных лиц анонимными судами, которых именуют "обезличенными".
He never attended the Regional Court or had any personal contact with the judges who convicted him, nor did he meet the faceless National Court judges who rendered judgement at second instance. Автор никогда не слышал о Региональном суде, не имел личных связей с судившими его судьями и не был знаком с "анонимными" судьями Национального трибунала, огласившими приговор второй инстанции.
Since the suppression of "faceless" judges, the trials are public, but access to the courtroom is difficult. С тех пор как была прекращена практика рассмотрения дел "анонимными" судьями, судебные процессы стали открытыми, однако доступ в зал суда сопряжен с трудностями.
Больше примеров...