Примеры в контексте "Fac - Квс"

Примеры: Fac - Квс
Since May 2001, FAC established the base at Muliro to resupply, support and facilitate movement of the Army for the Liberation of Rwanda and the Forces pour la défense de la démocratie. С мая 2001 года КВС создана база в Мулиро для снабжения, поддержки и содействия передвижению Руандийской освободительной армии и Сил в защиту демократии.
The matter of FAC troops occupying Bakambe (35 km north of Mbuji Mayi) and Tshilunde (20 km north of Mbuji Mayi) has also yet to be resolved. Также не решен пока вопрос о войсках КВС, занимающих Бакамбе (в 35 км к северу от Мбужи-Майи) и Цхилунде (в 20 км к северу от Мбужи-Майи).
On the night of 7 May, the villages of Kassama and Mwenge, north-west of Pweto, were reportedly attacked and robbed by 10 members of the Interahamwe who were said to be in FAC military uniform. Поступило сообщение о том, что в ночь на 7 мая 10 ополченцев «интерахамве» одетые, как утверждают, в военную форму КВС, напали на деревни Кассама и Мвенге к северо-западу от Пвето и разграбили их.
According to President Buyoya, elements of the FAC, FDD, FNL, Mayi-Mayi, ex-FAR, Interahamwe and ex-FAZ were all entering Burundi, through various routes, from the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania. По словам президента Буйои, бойцы КВС, ФЗД, НСО, «майи-майи», экс-ВСР, «интерахамве» и экс-ВСЗ разными маршрутами проникают на территорию Бурунди из Демократической Республики Конго и Объединенной Республики Танзании.
In the Ikela area, one FAC battalion and one Zimbabwean engineer battalion still remain and to the north of the town there is a separation of only 1 kilometre between an FAC company and RCD forces. В районе Икелы все еще остаются один батальон КВС и один саперный батальон Зимбабве, а к северу от этого города роту КВС и силы КОД разделяет всего лишь один километр территории.
The Special Rapporteur was told that on 3 January, over 300 civilians were killed by the FAC in the north of the country, more precisely in Mobé, 35 kilometres south of Zongo and Bangui. Специальный докладчик была информирована о том, что З января на севере Демократической Республики Конго военнослужащими КВС было убито более 300 гражданских лиц.
He also indicates that the Government of the Democratic Republic of the Congo has recognized the presence of officers of the Congolese Armed Forces (FAC) at Beni. в сообщении говорится также, что правительство ДРК признало присутствие военнослужащих КВС в Бени.
These elements were thought by some to be FAC special forces who had been trained in Angola. Некоторыми высказывалось мнение, что это были служащие специальных сил КВС, которые прошли подготовку в Анголе.
Subsequently, FLC alleged that their positions had come under mortar fire from FAC on 22 May. Впоследствии руководство ФОК заявило, что 22 мая КВС подвергли их позиции минометному обстрелу.
There are persistent allegations from Rwanda that FAC contains large numbers of ex-FAR and Interahamwe fighters. Из Руанды продолжают поступать сообщения о том, что в составе КВС находится большое число служащих экс-ВСР и ополченцев «интерахамве».
The FAC and state paramilitary agencies are headed by an Armed Forces Chief of General Staff, usually appointed by the President of the Republic of the Congo. В настоящее время КВС и другие государственные военизированные структуры возглавляет начальник Генерального штаба Вооруженных сил Республики Конго, который назначается президентом Страны.
MONUC has received reports indicating that the Government has taken measures to canton several hundred Rwandan nationals who may have been serving in or alongside the FAC and allied forces. МООНДРК получены сообщения, указывающие на то, что правительством приняты меры по сосредоточению в районах сбора нескольких сотен руандийских граждан, которые могли служить в составе КВС или союзных с ними сил.
Several members of his ethnic group in FAC and the opposition parties are reported to have disappeared from their homes. Сообщается, что несколько лиц одной с ним национальности из состава КВС и оппозиционных партий исчезли из дома.
A MONUC team was dispatched to a new RCD defensive position at Moliro on 10 September, and reported a FAC force there, containing army, navy and air force elements. Группа МООНДРК была направлена 10 сентября на новую оборонительную позицию КОД в Молиро и сообщила о присутствии там сил КВС в составе армейских, военно-морских и военно-воздушных подразделений.
In particular, ALIR should be removed from the FAC; its inclusion is a clear indication that the Kinshasa Government is preparing to hide these criminal forces with a view to their future use against Rwanda or against the people of the Democratic Republic of the Congo. В частности, РОА следует вывести из состава КВС: включение ее в их состав четко означает, что правительство Киншасы готово укрыть эти преступные силы с целью их использования в будущем против Руанды или против народа Демократической Республики Конго.
The Force Commander, General Diallo, raised the matter with the allied command, since the length of delay in FAC and allied disengagement in Kasai could not be attributed to initial confusion or communication difficulties. Командующий Силами генерал Диалло поднял этот вопрос перед командованием союзнических сил, поскольку продолжительность задержки разъединения подразделений КВС и союзнических сил в Касаи невозможно объяснить возникшей с самого начала путаницей или трудностями со связью.
Figures from the Zambian authorities indicate that over 5,000 combatants crossed the border. Subsequently, some 3,000 FAC and 200 Zimbabwean soldiers were disarmed and escorted back into the Democratic Republic of the Congo. Впоследствии около 3000 служащих КВС и 200 замбийских солдат были разоружены и отправлены обратно в Демократическую Республику Конго.
On 17 May, shopkeeper Wenceslas Tabaro was reportedly killed by FAC soldiers. 17 мая военнослужащими КВС был убит торговец Венсеслас Табаро.
The agreement mentions an amnesty and calls for the reintegration of former militiamen who have laid down their arms into the FAC. В этом соглашении упоминается амнистия и содержится требование о том, чтобы бывшие ополченцы, сложившие оружие, могли вновь войти в состав КВС.
Withdrawals have been observed on the FAC and allied side, despite a delay in the issuance of disengagement orders. Зафиксирован отвод сил с позиций Конголезских вооруженных сил (КВС) и союзнических сил, несмотря на задержку с отдачей приказов о разъединении.
On 3 August, Mr. Komando, former activist of the Conseil national de la résistance pour la démocratie was reportedly killed by members of FAC on suspicion of supporting the Banyamulenge. З августа военнослужащие КВС убили г-на Командо - бывшего члена Национального совета сопротивления за демократию; он был убит по подозрению в поддержке баньямуленге.
The dissolution of French Equatorial Africa in 1958, and France's impending military withdrawal from the Congo in August 1960, provided the impetuous for the formation of the FAC. Распад в 1958 году Французской Экваториальной Африки и вывод вооружённых сил Франции, начавшийся в августе 1960 года, послужили толчком для формирования Конголезских вооруженных сил (КВС).
On 18 December, President Kabila launched the demobilization programme of some 2,600 FAC child soldiers, which was facilitated by UNICEF, MONUC and the Bureau national pour la démobilisation et la réinsertion. 18 декабря президент Кабила объявил о начале программы демобилизации приблизительно 2600 детей-солдат из состава КВС, осуществляемой при содействии ЮНИСЕФ, МООНДРК и Национального бюро по вопросам демобилизации и реинтеграции.