Английский - русский
Перевод слова Fac

Перевод fac с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квс (примеров 73)
Attack against Tchomia by Lendu and Ngiti militias with the alleged support of APC and FAC. Ополченцы ленду и нгити совершают нападение на Чомиа, вроде бы при поддержке АКН и КВС.
Mr. Bemba informed my Special Representative on 12 April 2001 that he would begin to disengage his forces, and agreed to MONUC deployment to Basankusu, Befale, Bolomba and Emate-Loa, but threatened to attack FAC if it committed atrocities in the areas vacated by FLC. Г-н Бемба 12 апреля 2001 года сообщил моему Специальному представителю, что он приступит к отводу своих войск, и согласился с развертыванием МООНДРК в Басанкусу, Бефале, Боломбе и Емале-Лоа, однако пригрозил напасть на КВС, если они начнут бесчинствовать в районах, оставленных ФОК.
They also claim that FAC and Mayi-Mayi entered a town recently vacated by RCD forces, arresting nine people for collaboration with RCD and killing two of them in public. Они также утверждают, что силы КВС и «майи-майи» вошли в город, недавно освобожденный КОД, арестовали девять человек за сотрудничество с КОД и прилюдно казнили двух из них.
The most serious incidents occurred on 28 February when FAC claimed to have suffered three fatalities and seven injured; on 11 March when 23 allied soldiers were injured on a ferry; and 16 March when a further three allied soldiers were injured. Наиболее серьезные инциденты имели место 28 февраля, когда КВС заявили о том, что потеряли трех человек убитыми и семерых ранеными; 11 марта, когда 23 военнослужащих союзнических сил получили ранения на пароме; и 16 марта, когда еще три военнослужащих союзнических сил получили ранения.
On 17 May, shopkeeper Wenceslas Tabaro was reportedly killed by FAC soldiers. 17 мая военнослужащими КВС был убит торговец Венсеслас Табаро.
Больше примеров...
Вск (примеров 20)
The Vice-Governor of South Kivu, a Muyamulenge, was caught with arms taken from the Bukavu Regiment, while the former Chief of Staff of the FAC, the Rwandan James Kabere, was reinstated on 4 March 1998. Заместитель губернатора Южного Киву, муйямуленге по национальности, подвергся нападению с применением оружия, часть которого была похищена у военнослужащих полка из Букаву, а 4 марта 1998 года был восстановлен в должности бывший начальник штаба ВСК руандиец Джеймс Кабере.
The only exception was on the Congo River, where FAC and the allies were concerned over MLC occupation of Emate and Nganda Paris and where fighting continued until 10 October. Единственное исключение составляет район вдоль реки Конго, где ВСК и их союзники были встревожены оккупацией силами ДОК населенных пунктов Эмате и Нгандга-Пари и где боевые действия продолжались до 10 октября.
Harassment of shipping of the Congo and FAC intrusions on islands in the Congo and Ubangui rivers prompted the Congo to deploy forces to secure its border. Создание препятствий перевозкам, осуществляемым Конго, и вторжения ВСК на острова, расположенные на реках Конго и Убанги, вынудили Конго провести развертывание сил для прикрытия своей границы.
In Kisangani, the FAC withdrew orphans from the orphanage to send them to the front. В Кисангани представители ВСК забирали сирот из приюта и отправляли их на фронт.
4 September: in Kindu (Maniema Province), Mr. Jean Louis Ngoie, who was in charge of the MMC depot, was arrested and had all his money stolen by FAC members on the grounds that he represented Tutsi interests. 4 сентября, Кинду (провинция Маньема): военнослужащие ВСК задержали начальника склада ММК Жан-Луи Нгойе и отобрали у него все имевшиеся при нем деньги, мотивировав это тем, что он потворствовал тутси.
Больше примеров...
Копп (примеров 15)
Expressing commitments as a percentage of assessed needs would share the risk equally across all parties to the FAC, and would avoid the dangers associated with food aid being driven by the commercial or geopolitical interests of donor States. Формулирование обязательств как процентной доли от оцененных потребностей распределит риски поровну между всеми сторонами КОПП и позволит избежать опасности, связанной с подчинением продовольственной помощи коммерческим или геополитическим интересам государств-доноров.
A more fundamental issue related to the FAC relates to the mismatch between commitments and needs, and even more clearly, between the deliveries of food aid and need. Более важный вопрос, имеющий отношение к КОПП, - это несоответствие между обязательствами и потребностями и, если быть более точным, между поставками продовольственной помощи и потребностями.
The FAC also includes a provision according to which, in delivering food aid, the Members should "avoid... harmful effects on local harvests, production and marketing structures, by appropriately timing the distribution of food aid"(i)). В КОПП также содержатся положения, согласно которым при оказании продовольственной помощи участники должны не допускать "ущерба местным урожаям, структуре производства и сбыта путем соответствующего планирования распределения продовольственной помощи" i)).
In sum, there is "a financial incentive to mistime the delivery of food aid", which the FAC does not discourage effectively. Иначе говоря, имеется "финансовый стимул не соблюдать в полной мере сроки поставки продовольственной помощи", и в КОПП нет положений, которые действенный образом препятствовали бы такому подходу.
Under the FAC, members express their commitments in terms of tons of wheat equivalent, in the value of wheat equivalent, or as a combination of tonnage and value. В соответствии с КОПП обязательства каждого участника должны быть выражены либо в тоннах пшеничного эквивалента, либо в стоимостной форме, либо как комбинация тоннажа и стоимости.
Больше примеров...
Кпп (примеров 13)
The FAC, 1967 involved a pledge by its members to provide annual food aid totalling 4.5m. КПП 1967 года включала обязательства стран-участниц ежегодно предоставлять развивающимся странам продовольственную помощь объемом в 4,5 млн.
Under the FAC, 1980, minimum obligations of donor members were raised to a total of 7.6m. В соответствии с положениями КПП 1980 года суммарные минимальные обязательства ее участников-доноров были повышены до 7,6 млн.
It provides an independent source of authoritative information and analyses of world grain and oilseed market developments and monitors operations under the Food Aid Convention (FAC) . Он является независимым и авторитетным источником информации, анализирует изменения на мировых рынках зерна и маслосемян, а также контролирует операции, осуществляемые в рамках Конвенции об оказании продовольственной помощи (КПП) .
The IGC also administers the Food Aid Convention, 1999 (FAC) which, together with the GTC, forms part of the International Grains Agreement, 1995 (see also Food Aid Committee press release of 11 June 2010. МСЗ также осуществляет управление Конвенцией об оказании продовольственной помощи (КПП) 1999 года, которая наряду с КТЗ является составной частью Международного соглашения по зерну 1995 года (см. также Пресс-релиз Комитета по продовольственной помощи от 11 июня 2010 года).
For more background information on the role and activities of the Food Aid Committee and full details of FAC operations in recent years, please see the FAC, or contact the IGC Secretariat. Чтобы получить более детальную информацию о роли и деятельности Комитета по продовольственной помощи, а также о проведенных им в последние годы операциях по оказанию помощи продовольствием, посетите веб-сайт КПП по адресу, либо свяжитесь с Секретариатом МСЗ.
Больше примеров...
Аоп (примеров 4)
The Panel finds that the effective date of the FAC was 13 December 1991. Группа полагает, что фактической датой выдачи АОП являлось 13 декабря 1991 года.
It is unclear from the evidence provided whether the FAC fulfilled the same purpose as the final maintenance certificate referred to in the contract. Из представленных доказательств неясно, служит ли АОП тем же целям, что и акт об окончании обслуживания, упоминаемый в контракте.
The FAC indicates that the project works were completed on 15 October 1983 and that the maintenance period expired on 16 July 1985. В АОП указывается, что проектные работы были завершены 15 октября 1983 года, а срок обслуживания 16 июля 1985 года.
One half of the retention money became due upon the issue of the PAC, which took place on 14 December 1990. The other half of the retention money became due upon the issue of the FAC. Первая половина удержанной суммы подлежала выплате с даты подписания АПП, состоявшегося 14 декабря 1990 года, а вторая половина по подписании АОП, которое вообще не состоялась.
Больше примеров...
Фак (примеров 2)
The FAC course is held in Nepal to support post-emergency heritage recovery after the Nepal earthquake. В Непале проводится курс ФАК в помощь восстановлению объектов культурного наследия после землетрясения в Непале.
The first edition of the First Aid to Cultural Heritage (FAC) course is held in Rome. В Риме проводится первый курс Скорой помощи культурному наследию (ФАК).
Больше примеров...
Фпс (примеров 3)
The FAC provides donations to finance operations and projects relating to development. ФПС финансирует в виде безвозмездных выплат мероприятия или проекты в области развития.
Funding of national support projects or projects of general interest by means of FAC credits; а) финансирование национальных проектов поддержки или общественно-полезных проектов посредством кредитов ФПС;
In general terms, the FAC's "agricultural trade projects" aim to impart a structure to trade and inter-trade organizations. В целом проекты Фонда помощи и сотрудничества (ФПС) - так называемые проекты профессиональной подготовки сельскохозяйственных работников - направлены на структурное оформление профессиональных и межпрофессиональных кругов.
Больше примеров...
Оап (примеров 1)
Больше примеров...
Fac (примеров 6)
In April 1994, the Australian Government announced that all airports operated by FAC would be privatised in several phases. В апреле 1994 года австралийский парламент объявил, что все аэропорты, управляемые FAC будут приватизированы в несколько этапов.
In 1988, the Australian Government formed the Federal Airports Corporation (FAC), placing Melbourne Airport under the operational control of the new corporation along with 21 other airports around the nation. В 1988 Парламент Австралии создал Федеральную Корпорацию Аэропортов (FAC) и передал Мельбурнский аэропорт в операционное управление FAC вместе с 21 другими аэропортами страны.
The consignment, examined by the Group, contained more than 300 light-green uniforms with an emblem stitched on the left sleeve bearing the insignia "FAC". Группа осмотрела партию, в которой насчитывалось свыше 300 комплектов зеленых летних форм с пришитой на левом рукаве эмблемой "FAC".
FAC is the abbreviation of Forces armées congolaises, the former Congolese army, and the FAC insignia can still be found on uniforms of various FARDC troops. Сокращение "FAC" расшифровывается «Конголезские вооруженные силы» - бывшая конголезская армия, и знак "FAC" по-прежнему можно увидеть на форме различных служащих вооруженных сил Демократической Республики Конго.
From January 1, 2003 until April 1, 2004, the FAC for all phones was 00. С 1 января 2003 и до 1 апреля 2004 проходил переходной период, во время которого все коды FAC равнялись цифрам 00.
Больше примеров...
Конголезских вооруженных сил (примеров 14)
Although designated a "declared position" of FAC (which allows for government police and administration presence), RCD has maintained a civilian administration and a police force in the town. Хотя этот район обозначен как «объявленная позиция» Конголезских вооруженных сил (что допускает полицейское и административное присутствие правительства), КОД сохраняет в этом городе гражданскую администрацию и силы полиции.
Mr. James Kabarehe, a Rwandan citizen who until July 1998 had served as the acting FAC Chief of Staff, was the primary instigator of this operation, which had several purposes: Главным организатором этой операции был г-н Джеймс Кабарехе, руандиец, занимавший до июля 1998 года должность исполняющего обязанности начальника штаба Конголезских вооруженных сил.
However, fears of an offensive by RCD/RPA to capture Moliro, a Congolese Armed Forces (FAC) base on the western shore of Lake Tanganyika, have somewhat subsided amid reports that RPA troop withdrawals occurred in December 2001 and January 2002. Вместе с тем опасения насчет наступления КОД/ПРА с целью захвата базы Конголезских вооруженных сил (КВС) в Молиро на западном берегу озера Танганьика несколько уменьшились на фоне сообщений о том, что в декабре 2001 года и январе 2002 года происходил вывод войск ПРА.
While a few positions continue to be occupied in contravention of the disengagement and redeployment plan, the Sun City agreement has had a positive effect on the status of the MLC/RCD-Goma and FAC separation line. Хотя несколько позиций в нарушение плана разъединения и передислокации остаются занятыми, заключенное в Сан-Сити соглашение оказало позитивное воздействие на статус линии разъединения ДОК/КОД-Гома и Конголезских вооруженных сил.
Withdrawals have been observed on the FAC and allied side, despite a delay in the issuance of disengagement orders. Зафиксирован отвод сил с позиций Конголезских вооруженных сил (КВС) и союзнических сил, несмотря на задержку с отдачей приказов о разъединении.
Больше примеров...