| However, as the party that wants to break the moratorium has to inform the Government of the United States, Ethiopia prefers to fabricate a story than to inform the United States of its real intentions. | Однако, поскольку сторона, желающая нарушить мораторий, обязана информировать об этом правительство Соединенных Штатов, Эфиопия предпочла сфабриковать фальшивку, а не информировать Соединенные Штаты о своих реальных намерениях. |
| At the same time, the United States doggedly tried to use the Security Council platform during its presidency last June to fabricate a non-existent problem and establish a case against Eritrea. | В то же время Соединенные Штаты пытались использовать трибуну Совета Безопасности в июне месяце, когда они были на посту Председателя Совета Безопасности, с тем чтобы раздуть несуществующую проблему и сфабриковать новое дело против Эритреи. |
| I don't think they've got enough to present to a judge, but I wouldn't put it past them to fabricate evidence. | Вряд ли у них хватит улик для суда, но они вполне могут их сфабриковать. |