Mr Romanov, my jeweller here, he advises me to insist... on Faberge. |
Мистер Романов, мой ювелир советует мне настаивать на... включении Фаберже. |
Stamps for individuals were seldom executed on an individual commission, most of the stamps made by Faberge company for members of the Imperial Family. |
Печати для частных лиц редко исполнялись по индивидуальному заказу, большинство печатей исполнялось фирмой Фаберже для членов Императорской семьи. |
I'm told they have a Faberge in the strong room. |
Мне говорили, что у них в хранилище есть яйцо Фаберже. |
Remember that Faberge merry-go-round he sent me? |
Помнишь, он прислал карусель работы Фаберже? |
Exhibition in Lviv National Museum, 1991, 1992, 1993 The exhibition "Faberge Galician" Kiev-Pechersk Lavra, Kyiv, 2004. |
Выставка во Львовском Национальном музее, 1991, 1992, 1993 Выставка «Галицкий Фаберже», Киево-Печерская Лавра, 2004 год. |
Not unlike balancing a Faberge egg on a Pixie Stick. |
Все равно что яйцо Фаберже удерживать на соломинке. |
He became the author of several novels in the genre of art-detective: Rembrandt must die (2011), Devil's Trill, or test Stradivari (2011), Eight Faberge (2012). |
Стал автором ряда романов в жанре арт-детектива: «Рембрандт должен умереть» (2011), «Дьявольские трели, или Испытание Страдивари» (2011), «Восемь Фаберже» (2012). |
The Fabergé family can be traced back to 17th century France, then under the name Faberges. |
История семьи Фаберже ведет свои истоки из Франции XVII века, под фамилией Фаври. |
Peter Carl Fabergé considered it as the most important silver masterpiece ever executed in his workshop. |
Сам Карл Фаберже считал его самой важной работой выполненной в его мастерской. |
Movie:Fabergé priceless Art Treasure found in Poland. |
Бесценное сокровище Фаберже найденное в Польше. |
Meanwhile, Carl Fabergé was in Germany and became seriously ill. |
В Германии Карл Фаберже серьёзно заболел. |
Carl Fabergé was educated at the Gymnasium of St Anne's. |
Карл Фаберже получил начальное образование в гимназии Святой Анны. |
This was one and only exhibition of Fabergé works organized in the period of his activity. |
Это была единственная официальная выставка работ Фаберже организованная в период его деятельности. |
This egg was designed by Peter Carl Fabergé. |
Это яйцо было изготовлено Карлом Фаберже. |
This is a Fabergé egg - Russian, 1890. |
Это яйцо Фаберже - Русское 1890-го года. |
Fabergé created a very similar egg in 1902, the Duchess of Marlborough Egg for Consuelo Vanderbilt. |
В 1902 году Фаберже создал очень похожее яйцо («Яйцо герцогини Мальборо») для Консуэло Вандербильт. |
Gustav Fabergé monument was opened in Pärnu on January 3, 2015 in the year of the bicentenary of his birth. |
Памятник Густаву Фаберже установлен в Пярну З января 2015 года в год 200-летия со дня его рождения. |
The Sapphire Pendant Egg was sent to Tsar Alexander III on April 5, 1886 from Fabergé's workshop. |
Яйцо с сапфировым кулоном было отправлено императору Александру III 5 апреля 1886 года из мастерской Фаберже. |
Géza von Habsburg is an internationally renowned author and leading authority on Fabergé. |
Геза фон Габсбург является всемирно известным автором и ведущим специалистом по работам Фаберже. |
On September 9th, 2009 (9/9/9) the world famous house of Fabergé officially reopened after a 90-year hiatus. |
9 сентября 2009 г. (9/9/9) всемирно известный дом Фаберже после 90-летнего перерыва официально открылся вновь. |
Fabergé is aiming to reclaim its glorious past and international reputation for excellence. |
Фаберже стремится возродить свою былую славу и безупречную репутацию на международном уровне. |
A stone elephant crafted by Peter Carl Fabergé for his imperial highness. |
Фигурка слона, вырезанная из камня Петером Карлом Фаберже для Его Императорского Величества. |
Fabergé silver service commissioned by Alexander & Barbara Kelch. |
Серебряный сервиз Фаберже заказанный Александром и Варварой Кельх. |
In May 2009 Ivanov opened the Fabergé Museum in the German spa city of Baden-Baden. |
По словам самого коллекционера, Иванов открыл Музей Фаберже в немецком курортном городе Баден-Баден в мае 2009 года. |
Peter Carl Fabergé never recovered from the shock of the Russian Revolution. |
Карл Фаберже так и не оправился после потрясших его революционных событий. |