Stamps for individuals were seldom executed on an individual commission, most of the stamps made by Faberge company for members of the Imperial Family. |
Печати для частных лиц редко исполнялись по индивидуальному заказу, большинство печатей исполнялось фирмой Фаберже для членов Императорской семьи. |
I'm told they have a Faberge in the strong room. |
Мне говорили, что у них в хранилище есть яйцо Фаберже. |
Meanwhile, Carl Fabergé was in Germany and became seriously ill. |
В Германии Карл Фаберже серьёзно заболел. |
Peter Carl Fabergé never recovered from the shock of the Russian Revolution. |
Карл Фаберже так и не оправился после потрясших его революционных событий. |
During the 16 months you worked as a guard at the Aster museum, you've stolen a Fabergé egg, a Cape of Good Hope stamp, and a scrap of Ancient Egyptian papyrus. |
16 месяцев вы работали сторожем в музее Астер, украли яйцо Фаберже, марку Мыса Доброй Надежды и свиток древнеегипетского папируса. |