| Imagine, I'm at St. Petersburg State Archives accidentally stumbled upon the diary of Carl Faberge. | Представляешь, я у себя в Петербургском госархиве нечаянно наткнулась на дневник Карла Фаберже. |
| Remember that Faberge merry-go-round he sent me? | Помнишь, он прислал карусель работы Фаберже? |
| The Fabergé family can be traced back to 17th century France, then under the name Faberges. | История семьи Фаберже ведет свои истоки из Франции XVII века, под фамилией Фаври. |
| Now I'll just place this priceless Fabergé egg in the center right next to my newborn hemophiliac baby. | Осталось только поместить бесценное яйцо работы Фаберже в центр композиции, рядом с моим новорождённым сыном-гемофиликом. |
| In April 2009, just a month before the opening of the Fabergé Museum, a company called Fabergé Ltd., registered in the Cayman Islands, filed a lawsuit against the Fabergé Museum claiming it owned the rights to all things named "Fabergé". | В апреле 2009 года за месяц до открытия Музея Фаберже, компания под названием Faberge Ltd., зарегистрированная на Каймановых островах, подала иск к Музей Фаберже, утверждая, что именно она владеет правами на название «Фаберже». |