Contact the FAA and tell them these two flights are terminal. |
Свяжись с Федеральным Управлением Гражданской Авиации и скажи им, что эти 2 рейса больше не вернутся. |
We are coordinating with the FAA, Department of Defense, |
Мы координируем усилия с Федеральным управлением гражданской авиации, Минобороны, |
In March 1995, the Office of Aerospace co-sponsored with the FAA and the United States Trade and Development Agency a symposium on future aviation infrastructure and technology developments in the Asia-Pacific region. |
В марте 1995 года Управление по вопросам аэрокосмической отрасли совместно с Федеральным управлением гражданской авиации и Агентством по торговле и развитию Соединенных Штатов организовало симпозиум по перспективам развития авиационной инфраструктуры и техники в Азиатско-тихоокеанском регионе. |
Security procedures at Nassau International Airport are FAA approved. |
Процедуры безопасности в международном аэропорту Нассау утверждены Федеральным управлением гражданской авиации. |
The Delta Airlines officers and the Belgian port authority employee (as he identified himself), Mr. Peter Jennsens, adduced that it was special regulations established by the United States Federal Aviation Administration (FAA) for citizens of certain States. |
Сотрудники компании "Делта эйрлайнз" и бельгийский служащий администрации аэропорта г-н Питер Дженнсенс (так он сам себя назвал) заявили, что это специальные правила, установленные Федеральным управлением гражданской авиации (ФУГА) Соединенных Штатов для граждан некоторых государств. |
All these EAs have been implemented by the National Carrier and have been subject to FAA evaluation. |
Все эти поправки были осуществлены национальным авиаперевозчиком и изучены Федеральным управлением гражданской авиации. |
This system has been up and running for over a year and incorporates FAA accredited screening technology. |
Эта система, использующая сертифицированную Федеральным управлением гражданской авиации технологию досмотра, действует уже более года. |