An agenda has been formulated for the meeting of the Chiefs of Staff of FAA and UNITA which is scheduled to take place after the initialling of an agreement in Lusaka. | Составлена повестка дня встречи начальников штабов АВС и УНИТА, которая должна состояться после парафирования соглашения в Лусаке. |
The expeditious and unequivocal implementation of all remaining aspects of the Lusaka Protocol involves such crucial tasks as the incorporation of UNITA troops into FAA and ANP, demobilization and the extension of State administration throughout Angola. | Скорейшее и окончательное осуществление всех остающихся аспектов Лусакского протокола связано с решением таких важнейших задач, как включение военнослужащих УНИТА в состав АВС и АНП, демобилизация и распространение власти органов государственного управления на всю территорию Анголы. |
It should be recalled that 2,124 UNITA and 330 FAA under-age troops were demobilized before the beginning of the plan, which brings the total demobilized soldiers in Angola to 23,629. | Уместно напомнить, что до начала действия этого плана было демобилизовано 2124 комбатанта-подростка из УНИТА и 330 - из Ангольских вооруженных сил (АВС), в результате чего общее количество демобилизованных в Анголе солдат достигло 23629. |
In the Huambo sector, UNITA attacks resulted in the withdrawal of FAA from Tchitumbo, Bela Vista and Vila Nova, as well as Alto Hama. | В секторе Уамбо в результате наступательных действий УНИТА силы АВС оставили Читумбо, Бела-Вишту и Вила-Нову, а также Алту-Хаму. |
Under the demobilization programme, 41,796 UNITA soldiers have been demobilized (including 4,799 under-age soldiers and 10,728 war-disabled soldiers), while 10,880 were incorporated into the Angolan Armed Forces (FAA). | В соответствии с программой демобилизации 41796 бойцов УНИТА, включая 4799 несовершеннолетних лиц и 10728 инвалидов войны, были демобилизованы, 10880 бойцов включены в состав Ангольских вооруженных сил (АВС). |
How fast the change is implemented will vary by the airline, FAA Administrator Michael Huerta said at a news conference. | Как быстро такое изменение реализуется, будет варьироваться в зависимости от авиакомпании, сказал администратор ФАУ Майкл Уэрта на пресс-конференции. |
FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing | ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки |
There has been a plane crash at Dulles, where other aircraft still circle,... with no explanation from airport or FAA officials. | Сегодня уже упал один самолёт в Даллесе, где остальные самолёты всё ещё кружат, безо всяких объяснений со стороны руководства аэропорта или ФАУ. |
"Once an airline verifies the tolerance of its fleet, it can allow passengers to use handheld, lightweight electronic devices such as tablets, e-readers, and smartphones-at all altitudes," the FAA said. | «После того как авиакомпания проверит и подтвердит помехоустойчивость своего флота, она может разрешить пассажирам пользоваться портативными, легкими электронными приборами, такими как планшеты, электронные книги и смартфоны, на любой высоте», - заявило ФАУ. |
In addition, current FAA regulations have not approved the use of stun belts on board aircraft. | Кроме того, действующие правила Федерального авиационного управления (ФАУ) не предусматривают применение электрошоковых поясов на борту самолета. |
All right, notify the FAA and get me the FBI. | Хорошо, сообщите ФУГА и соедините меня с ФБР. |
You can return your FAA credential to me, and go back to Ops. | Вы можете вернуть своё удостоверение ФУГА мне и вернуться в центр связи. |
But the thing is, you have to file a flight plan through the FAA, so I should be able to identify all these for you in the next couple of hours. | Но дело в том, что нужно подавать план полёта через ФУГА, поэтому я смогу их все определить в ближайшие пару часов. |
The Delta Airlines officers and the Belgian port authority employee (as he identified himself), Mr. Peter Jennsens, adduced that it was special regulations established by the United States Federal Aviation Administration (FAA) for citizens of certain States. | Сотрудники компании "Делта эйрлайнз" и бельгийский служащий администрации аэропорта г-н Питер Дженнсенс (так он сам себя назвал) заявили, что это специальные правила, установленные Федеральным управлением гражданской авиации (ФУГА) Соединенных Штатов для граждан некоторых государств. |
An FAA inspection wouldn't be out of place, considering the circumstances. | Инспекция ФУГА (федер. упр-е гражд. авиацией) не была бы неуместной, с учетом обстоятельств. |
I got to call the FAA. | Я должен позвонить в Управление авиации. |
Come with me right now to Holt Neuro, or I call the FAA. | Мы сейчас же возвращаемся в "Холт Нейро", или я звоню в Управление авиации. |
The FAA say they were tracking a plane that was supposedly a commercial flight that originated in Bogotá. | Управление авиации говорит, что регурировали предположительно коммерческий рейс из Боготы. |
Tell 'em to... call the FAA. | Говорю им, чтоб позвонили в Федеральное Управление авиации. |
The FAA halted all air traffic over Washington late last night. | Вчера ночью Федеральное управление авиации запретила все полеты над Вашингтоном. |
From February to May 1995, UCAH held several preparatory workshops with both FAA and UNITA to achieve consensus on the requirements and operational modalities for humanitarian assistance during the quartering process. | С февраля по май 1995 года ГКГП при участии как ВСА, так и УНИТА провела несколько подготовительных практикумов с целью добиться согласования потребностей и оперативных средств для оказания гуманитарной помощи в процессе размещения. |
This project, carried out in close collaboration with the general staff of FAA and UNITA, was the first formal survey by the United Nations in the UNITA areas. | Этот проект, осуществлявшийся в тесном сотрудничестве с генеральным штабом ВСА и УНИТА, представлял собой первое официальное обследование, проведенное Организацией Объединенных Наций в контролируемых УНИТА районах. |
The National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) contested the results of the internationally monitored electoral process, which the United Nations declared generally free and fair, and withdrew unilaterally from the Forcas Armadas Angolanas (FAA). | Национальный союз за полную независимость Анголы (УНИТА) оспорил результаты проводившихся под международным контролем выборов, которые Организация Объединенных Наций объявила в целом свободными и справедливыми, и в одностороннем порядке вышел из состава вооруженных сил Анголы (ВСА). |
The quartering of an estimated 60,000 UNITA soldiers (three months) will be followed by the global incorporation of all UNITA soldiers into FAA and the phased demobilization and social reintegration of up to 100,000 combatants (24 months). | После размещения примерно 60000 солдат УНИТА (в течение трех месяцев) начнутся повсеместный прием всех солдат УНИТА в состав ВСА, а также поэтапная демобилизация и социальная реинтеграция примерно 100000 комбатантов (в течение 24 месяцев). |
Contact the FAA and tell them these two flights are terminal. | Свяжись с Федеральным Управлением Гражданской Авиации и скажи им, что эти 2 рейса больше не вернутся. |
In March 1995, the Office of Aerospace co-sponsored with the FAA and the United States Trade and Development Agency a symposium on future aviation infrastructure and technology developments in the Asia-Pacific region. | В марте 1995 года Управление по вопросам аэрокосмической отрасли совместно с Федеральным управлением гражданской авиации и Агентством по торговле и развитию Соединенных Штатов организовало симпозиум по перспективам развития авиационной инфраструктуры и техники в Азиатско-тихоокеанском регионе. |
Security procedures at Nassau International Airport are FAA approved. | Процедуры безопасности в международном аэропорту Нассау утверждены Федеральным управлением гражданской авиации. |
All these EAs have been implemented by the National Carrier and have been subject to FAA evaluation. | Все эти поправки были осуществлены национальным авиаперевозчиком и изучены Федеральным управлением гражданской авиации. |
This system has been up and running for over a year and incorporates FAA accredited screening technology. | Эта система, использующая сертифицированную Федеральным управлением гражданской авиации технологию досмотра, действует уже более года. |
The remaining 73 officers are to be demobilized by FAA. | Оставшиеся 73 офицера будут демобилизованы Ангольскими вооруженными силами. |
At the same time, acts of violence perpetuated against UNITA supporters by the ANP and FAA have increased and many UNITA members have left government-controlled areas because of this harassment. | При этом возросло число актов насилия, совершаемых АНП и Ангольскими вооруженными силами против лиц, поддерживающих УНИТА, и многие члены УНИТА покинули контролируемые правительством районы в результате таких актов. |
Small-scale incidents persist, however, particularly in the provinces of Benguela and Huila, involving attacks on villages mainly by the Civil Defence Corps, but also by the Angolan Armed Forces (FAA), UNITA and unidentified elements. | Тем не менее (особенно в провинциях Бенгела и Уила) по-прежнему имеют место мелкие инциденты, связанные с нападениями на деревни, которые совершаются главным образом участниками корпуса гражданской обороны, а также Ангольскими вооруженными силами (АВС), УНИТА и неустановленными элементами. |
Its troops were reported to have advanced to Tomboco where they are engaged in heavy combat with the Angolan Armed Forces (FAA). | Были сообщения о том, что войска УНИТА дошли до Томбоко, где они сейчас ведут тяжелые бои с Ангольскими вооруженными силами (АВС). |
The faa is considering diverting all flights... | ФУА рассматривает возможность перенаправления всех рейсов... |
It was not necessary to conduct a thorough investigation, since such violations had been publicly recognized by their perpetrators and discussed on television, as stated by the FAA itself in the order it issued last March. | Не было необходимости проводить тщательное расследование, поскольку нарушения были публично признаны совершившими их лицами и информация о них передавалась по телевидению, как подчеркивалось самим ФУА в постановлении, опубликованном им в марте этого года. |
It is also alleged that the airline retired one airplane in order to hide it from FAA inspectors. | Утверждалось также, что авиакомпания спрятала один самолет, чтобы скрыть его от инспекторов FAA. |
It first flew in 1930 and entered squadron service with the Fleet Air Arm (FAA) in 1933. | Первый полёт был проведён в 1930 году; поставлен на вооружение в Fleet Air Arm (FAA) в 1933 году. |
FAA certified May 13, 1977. | Сертификат FAA подтвержден 13 мая 1977 года. |
An FAA official said the pilots are entitled to legal counsel, but it is a regulation that they have to talk to the FAA after an accident. | Официальные представители FAA сказали, что пилоты имеют право на помощь адвоката, но это правило, которое они должны были оговаривать сразу после катастрофы. |
We expect, and others expect, that perhaps the FAA, the CAA might say, "You need to put someone in a suit that's not inflated, that's connected to the aircraft." | Мы ожидаем, и другие тоже, как например, FAA [Федеральное управление гражданской авиации] может сказать - «Вы должны поместить человека в костюм, который не надут, который соединён с летательным аппаратом». |
At the same time, statements by FAA and ANP and media reports have contributed to the spread of rumours and exaggerated stories about fighting in the provinces. | Вместе с тем заявления Ангольских вооруженных сил и АНП, а также сообщения в прессе способствовали распространению слухов и преувеличенных рассказов о боевых действиях в провинциях. |
The Special Representative reiterated to the President the provisions of Security Council resolutions, in particular the need for the Government to refrain from any use of force and to notify MONUA of troop movements by the Angolan Armed Forces (FAA). | Специальный представитель вновь напомнил президенту о положениях резолюций Совета Безопасности, в частности о необходимости того, чтобы правительство воздерживалось от любого применения силы и уведомляло МНООНА о передвижении подразделений Ангольских вооруженных сил (АВС). |
It should be recalled that 2,124 UNITA and 330 FAA under-age troops were demobilized before the beginning of the plan, which brings the total demobilized soldiers in Angola to 23,629. | Уместно напомнить, что до начала действия этого плана было демобилизовано 2124 комбатанта-подростка из УНИТА и 330 - из Ангольских вооруженных сил (АВС), в результате чего общее количество демобилизованных в Анголе солдат достигло 23629. |
The selection of UNITA troops for incorporation into the Angolan Armed Forces (FAA) has proceeded, albeit slowly, with 16,152 UNITA personnel having been selected as of 18 November 1996. | Процесс отбора военнослужащих УНИТА для включения в состав Ангольских вооруженных сил (АВС) хотя и медленно, но продолжался, и по состоянию на 18 ноября 1996 года было отобрано 16152 военнослужащих УНИТА. |
In a recent public statement, the Chief of General Staff of the Angolan Armed Forces (FAA) asserted that "the war had only begun" and that FAA would fight until Mr. Savimbi and his associates were "neutralized". | В одном из недавних публичных заявлений начальник генерального штаба Ангольских вооруженных сил (АВС) утверждал, что "война лишь началась" и что АВС будут воевать до тех пор, пока г-н Савимби и его сторонники не будут "нейтрализованы". |
It's the band that the FAA doesn't control. | Это полоса, которую Федеральное авиационное управление не контролирует. |
The FAA halted all air traffic over Washington late last night. | Вчера ночью Федеральное управление авиации запретила все полеты над Вашингтоном. |
I have been betrayed by the FAA and modern bathroom technology. | Меня предало Федеральное управление гражданской авиации и современные туалетные технологии. |
Derek Huber, FAA. | Дерек Хубер, Федеральное управление гражданской авиации. |
The FAA confirms that several planes have been hijacked in addition to American Airlines Flight 11. | Федеральное управление гражданской авиации США подтверждает, что кроме American Airlines рейс 11 было захвачено ещё несколько авиалайнеров. |