| Ezekiel Jones, world-class coin hunter. | Изикиэль Джонс, охотник за монетками мирового уровня. |
| Ezekiel Jones doesn't do easy. | Изикиэль Джонс не делает то, что просто. |
| Ezekiel, Cassandra, check out the house. | Изикиэль, Кассандра, проверьте дом. |
| You're a swashbuckler, Ezekiel, in a world of accountants. | Ты авантюрист, Изикиэль, в мире бухгалтеров. |
| Ezekiel Jones does not lose to a lock. | Изикиэль Джонс не проиграет какому-то замку. |
| Ezekiel, your job was not the incubator. | Изикиэль, твоя задание не инкубатор. |
| You could be the greatest of all time, Ezekiel Jones. | Ты может быть величайшим человеком всех времён, Изикиэль Джонс. |
| You, Ezekiel, you could travel the world, every inch of it. | Ты, Изикиэль, мог бы путешествовать по миру, каждый его закуток. |
| No one's blaming you, Ezekiel. | Никто не винит тебя, Изикиэль. |
| Ezekiel, as your friend, I am concerned about you locking the rest of us in a small room. | Изикиэль, как твой друг, я встревожена, что ты запираешь нас в маленькой комнате. |
| Ezekiel Jones gave his life for us. | Изикиэль отдал свою жизнь ради нас. |
| Ezekiel, you're with me. | Изикиэль, ты пойдешь со мной. |
| Ezekiel is sending the feed through. | Изикиэль сейчас перешлёт данные на экран. |
| Ezekiel, we're running out of time! | Изикиэль, у нас нет времени! |
| Ezekiel, do you have any control over the sub? | Изикиэль, у тебя есть хоть какой-нибудь контроль над подлодкой? |
| Ezekiel, I've seen the kind of Librarian you can become... responsible, a leader, someone people can turn to for help. | Изикиэль, ты же видел, каким Библиотекарем можешь стать... ответственным, лидером, тем, к кому люди могут обратиться за помощью. |
| Ezekiel, you haven't even started changing yet, all right? | Изикиэль, ты же ещё не стал меняться, верно? |
| Stone, Ezekiel, why don't you check the card catalog and look for any references to a lost staff? | Стоун, Изикиэль, почему бы вам не проверить карточный каталог и найти какие-нибудь последние упоминания о посохе? |
| Ezekiel, turn the gear twice clockwise and then the cycles of the sun divided by golden ratios, the height of a pyramid... three times counterclockwise. | Изикиэль, поверни шестеренку по часовой стрелке два раза а затем Солнечные циклы делятся золотым сечением, высота пирамиды... три раза против часовой стрелки. |
| Baird, I need you here to do what Stone and Ezekiel can't do... what I can't do. | Бэйрд, мне нужны вы, чтобы сделать то, чего Стоун и Изикиэль не смогут... то, чего я не смогу. |
| Replace the other pictures, Ezekiel. | Поменяй остальные изображения, Изикиэль |
| Ezekiel Jones does not lose to a gate. | Изикиэль Джонс не проиграет двери. |
| Ezekiel, you are not making any sense. | Изикиэль, ты несешь околесицу. |
| Ezekiel, we're following your lead on this. | Изикиэль, сейчас руководишь ты. |
| What about you, Ezekiel? | А ты, Изикиэль? |