| The only way to catch someone like Ezekiel is to hire him. | Единственный способ поймать такого как Иезекииль, нанять его. |
| Volume 19: March to War (Issues 109-114) Rick, Paul, and Ezekiel decide to trust the Savior, Dwight, and launch their attempt to end the Saviors' reign. | March to War/ Маршем на войну (109-114) Рик, Пол и Иезекииль решают довериться Спасителю, Дуайту, и попытаться положить конец власти Спасителей. |
| Ezekiel's been a big help. | Иезекииль сильно помог мне. |
| I felt like Ezekiel. | Чувствую себя как Иезекииль. |
| Ezekiel, Snoop's banker. | Иезекииль. Банкир Снупа. |
| Ezekiel, Cassandra, check out the house. | Изикиэль, Кассандра, проверьте дом. |
| Ezekiel Jones does not lose to a lock. | Изикиэль Джонс не проиграет какому-то замку. |
| No one's blaming you, Ezekiel. | Никто не винит тебя, Изикиэль. |
| Ezekiel Jones gave his life for us. | Изикиэль отдал свою жизнь ради нас. |
| Ezekiel, turn the gear twice clockwise and then the cycles of the sun divided by golden ratios, the height of a pyramid... three times counterclockwise. | Изикиэль, поверни шестеренку по часовой стрелке два раза а затем Солнечные циклы делятся золотым сечением, высота пирамиды... три раза против часовой стрелки. |
| Kerry Cahill as Dianne, one of Ezekiel's top soldiers and a skilled archer. | Керри Кэхилл - Дайанн, один из лучших солдат Иезекииля и умелая лучница. |
| Ezekiel, with measurement after measurement after measurement of this gigantic building, in which, by the way, the glory of the Lord landed. | Иезекииля, с измерением за измерением, за измерением этого гигантского здания в котором, к стати, приземлилась слава Господня. |
| Is this from Ezekiel's apartment? | Это все из квартиры Иезекииля? |
| Writing in the 4th century, the Pilgrim of Bordeaux reported that the sepulchers of David, Ezekiel, Asaph, Job, Jesse, and Solomon were located near Bethlehem. | В послании IV века паломник из Бурдигалы сообщал, что гробницы Давида, Иезекииля, Асафа, Иова, Иессея и Соломона находятся близ Вифлеема, что не подтвердилось. |
| During the messianic fervor of 1666, he claimed to experience visions similar to those of Ezekiel. | Во время появления Шабтая Цви в 1666 к Цорефу приходили мистические видения, подобные видениям пророка Иезекииля. |
| I think it's time we introduced you to Ezekiel. | Думаю, настало время представить вас Иезекиилю. |
| Tell me, what news do you bring good King Ezekiel? | Скажи мне, принес ли хорошие новости Королю Иезекиилю? |
| I left a trail from here to the weapons cache I planted, to the cabin of that someone Ezekiel cares about. | Я оставил следы отсюда до загашника с оружием, и к дому того, кто не безразличен Иезекиилю. |
| According to Ezekiel, as long as totemistic forces have walked the earth, there have also been those who have fed on them. | Согласно Иезекиилю, пока тотемические силы существовали на Земле, были и те, кто питались ими. |
| I know Ezekiel likes you. | Я знаю, что ты нравишься Иезекиилю. |
| Because of me, we almost lost Ezekiel. | Из-за меня мы почти потеряли Изикиэля. |
| Just make sure the monster doesn't get the kids or Ezekiel or Stone. | Просто позаботьтесь чтобы монстр не схватил детей или Изикиэля с Джонсом. |
| Cassandra, how are these... not calling them "rage people"... connected to Ezekiel's time loop? | Кассандра, как они... не называй их "бешеные люди"... связаны с временной петлей Изикиэля? |
| I have every faith in Ezekiel. | Я верю в Изикиэля. |
| Gold... or Ezekiel Jones? | Золото... или Изикиэля Джонса? |
| Ezekiel Jones can never touch whatever that thing was. | Эзекиель Джоунс никогда не должен наложить руки на эту штуку, чем бы она ни была. |
| And Ezekiel, I mean, he did kind of save the day by bailing on me. | А Эзекиель, в смысле, он вроде как спас день, бросив меня. |
| Ezekiel Jones and Jenkins working together? | Эзекиель Джоунс и Дженкинс работают сообща? |
| Ezekiel, your hacking. | Эзекиель, ты взламываешь. |
| Ezekiel's right. I said that. | "Эзекиель прав." Это я сказала. |
| Ezekiel Borns murdered a man in cold blood for a few dollars. | Эзекиль Борнс хладнокровно убил человека за пару долларов. |
| Commanding officer general Ezekiel Parker of the 16th Brigade. | Командующий генерал Эзекиль Паркер из 16 батальона. |
| Moreover, as a practical matter, since Ezekiel Borns will remain in prison for life, he couldn't possibly constitute a future threat to society unless the law assumes prison breaks. | Более того, фактически поскольку Эзекиль Борнс останется в тюрьме на всю жизнь, он не может представлять дальнейшую угрозу обществу, если только законом не учтены побеги. |
| The client's name is Ezekiel Borns. | Клиента зовут Эзекиль Борнс. |
| On 31 July 2014 Ezekiel was transferred to Qatar Stars League club Al-Arabi for around 8 million euros. | 31 июля 2014 года Эзекиль перешёл в катарский клуб «Аль-Араби», сумма сделки составила 10,8 миллионов долларов США. |
| Okay, Ezekiel, you are not making any sense. | Ладно, Иезекиль, ты несешь чушь. |
| No, Ezekiel Bruton, I would not. | Нет, Иезекиль Брутон, не хотела бы. |
| Ezekiel cracked dem dry bones, Now hear the word of the Lord | Иезекиль сломал сухой костяк, Внемли же слову Господа |
| And it isn't Ezekiel. | И это - не Иезекиль. |
| Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah. Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah. | Исайя, Даниил, Иезекиль, Иеремия Это были времена... |
| Nobody tries to stab Ezekiel Jones in the back. | Никто не заколит в спину Эзекиеля Джонса. |
| Colonel Baird, I will send Cassandra and Ezekiel ahead to arrange a plane to transport you to the site of the Aurora Borealis. | Полковник Байрд, я отправлю Кассандру и Эзекиеля вперед, чтобы организовать вам самолет, до места где будет видно полярное сияние. |
| Take Ezekiel with you. | Возьми с собой Эзекиеля. |
| I want to help find Ezekiel. | Я хочу помочь найти Эзекиеля. |
| Cool guy, according to Cass, but it's not Ezekiel. | Классный парень, по словам Каса.но это не Изекиль. |
| He said his name was Ezekiel. | Он сказал, его зовут Изекиль. |
| Apparently, Ezekiel is dead. | Судя по всему, Изекиль мертв. |
| After six years training to use her powers, Cindy is locked up inside a facility by Ezekiel to protect her and the other "spiders" from Morlun and his family called the Inheritors. | Через шесть лет после укуса и многих тренировок, Изекиль закрывает Синди в специальном убежище, чтобы защитить её и других людей с паучьими способностями от суперзлодеев Морлана и Наследников. |
| We would like to request an audience with King Ezekiel. | Мы хотели бы просить об аудиенции с королем Иезекиилем. |
| Dad, will you talk to Ezekiel? | Пап, ты поговоришь с Иезекиилем? |
| Melissa McBride as Carol Peletier, a survivor who has overcome several traumas, is a skilled and ingenious fighter, and now resides at the Kingdom with her husband Ezekiel. | Мелисса Макбрайд - Кэрол Пелетье, женщина, преодолевшая несколько травм, умелый и изобретательный боец, которая теперь проживает в Королевстве вместе со своим мужем Иезекиилем. |
| Try to talk to Ezekiel. | Постарайся поговорить с Иезекиилем. |
| I'll talk to Ezekiel. | Я поговорю с Иезекиилем. |
| In the film, the group is hired by Ezekiel Stane and Sasha Hammer to develop a techno-organic virus named Technovore. | В фильме группа наняла Иезекиля Стэйна и Сашу Хаммер для разработки техно-органического вируса по имени Текновор. |
| I met Ezekiel Young from Salt Lake City about two years ago. | Я встретила Иезекиля Янга из Солт-Лейк Сити около двух лет назад. |
| Find Ezekiel, bring him here. | Найдите Иезекиля, приведите его сюда. |
| And yet you spent countless thousands of years locked in heaven's darkest dungeon, and now you're hiding in this human posing as Ezekiel. | И, всё-же, ты провёл бесчисленные тысячи лет запертый в тёмных райских подземельях, и теперь ты прячешься в этом человеке под видом Иезекиля. |