| Eyebrow, nesting, 6:00 sharp, Ethan's dad. | Бровь, дома, 6:30 точно, отец Итана. |
| Am I missing an eyebrow? | Моя бровь на месте? |
| The left eyebrow goes up. | Левая бровь идет вверх. |
| Wasn't even my eyebrow! | Это была даже не моя бровь! |
| And your... eyebrow. | И ваша... бровь. |
| With or without raised eyebrow? | Бровь поднять или нет? |
| He shaved his eyebrow. | Он сбрил свою бровь. |
| I'll be back to stitch that eyebrow. | Вернусь зашить вам бровь. |
| I have an eyebrow there, too. | У меня тоже там бровь |
| I love his eyebrow right here. | Мнё нравится ёго бровь. |
| Your left eyebrow moved. | Твоя левая бровь пошевелилась. |
| That and she pierced her eyebrow. | И она проколола себе бровь. |
| Count Olaf has one long eyebrow and he has a very short beard. | У Графа Олафа одна длинная бровь и небольшая бородка. |
| Way she tilted her head and half-arched her eyebrow. | По тому, как она качнула головой и приподняла бровь. |
| The cap badge position is worn facing left between the end of the eyebrow and above the ear - similar to all other Malaysian commandos trained elite units. | Положение значка крышки носится лицом к лицу между концом бровь и над ухом - подобно всем другим малайзийским командованным обученным элитам. |
| Your eyebrow twitched. You flared your nostril. | У тебя дернулась бровь. Ты раздуваешь ноздри. |
| Round one could have gone either way, with Aldo getting two takedowns (both times getting into half-guard) and cutting Meller's right eyebrow with a left hand. | Первый раунд был за Алду, он провёл 2 тейкдауна (оба раза входя в халф гард) и рассёк бровь противнику ударом левой руки. |
| I know where we keep the Bactine... and what mood you're in by which eyebrow is higher. | Я знаю, где у нас аспирин... знаю, в каком ты настроении, если одна бровь у тебя выше. |
| They learn that if you just stare at a student and raise your eyebrow about a quarter of an inch, you don't have to say a word because they know that that means that you want more. | Они обучаются, что просто уставившись на студента и подняв бровь на полсантиметра, то ничего не придётся говорить, потому как тот поймёт, что от него ожидают большего. |
| How long did you spend looking in the mirror every day, practicing your sardonic look, practicing your serious look, trying to look like Sean Connery, as I did, trying to raise one eyebrow? | Сколько времени вы ежедневно проводили у зеркала, репетируя насмешливый и серьёзный вид, подражая Шону Коннери, как я, стараясь приподнять одну бровь. |
| I raise one eyebrow tuck in my chin and... | Я поднимаю бровь выпячиваю подбородок... |
| It's the way your left eyebrow raises when you're bluffing. | У Вас левая бровь необычно приподнимается, когда Вы блефуете. |
| And then eyebrow raised, indicator of surprise. | Теперь подними бровь - индикатор удивления. |
| I've only got one eyebrow. | У меня только одна бровь готова. |
| And also the way your right eyebrow's always just a little bit higher than your left one. | И то, как ты всегда поднимаешь правую бровь немножко выше левой. |