Английский - русский
Перевод слова Extranet
Вариант перевода Экстранете

Примеры в контексте "Extranet - Экстранете"

Примеры: Extranet - Экстранете
All written statements of the delegations are posted on the extranet of the Human Rights Council, if available. Все письменные заявления делегаций, если таковые имеются, размещены в экстранете Совета по правам человека.
In addition, accounts concerning international statistical events and reports on the most important official meetings are posted on the extranet. Кроме того, в экстранете можно также найти отчеты о международных статистических событиях и доклады о работе важнейших официальных совещаний.
Copies of their statements were posted on the Human Rights Council extranet. Тексты их выступлений размещены в экстранете Совета по правам человека.
Executive Board documents not available on web site but on the password-protected extranet at. Документы Исполнительного совета отсутствуют на веб-сайте, но имеются в защищенном паролем экстранете по адресу: .
The forms can be placed on the Internet, extranet or intranet. Эти формы могут быть размещены на Интернете, экстранете или интранете.
The report will then be circulated via the listserver and placed on the FCN website and extranet. Затем доклад будет распространен через сервер списка рассылки и помещен в ШёЬ-сайте и экстранете СКЛС.
The replies of Guatemala are also available on the extranet of UPR. Ответы Гватемалы также доступны в экстранете УПО.
These questions are available on the extranet of the UPR. Эти вопросы имеются на экстранете УПО.
These questions are available on the extranet of the Universal Periodic Review. Эти вопросы размещены в экстранете УПО.
Additional statements by six delegations which could not be delivered during the dialogue due to time constraints are also posted on the UPR extranet when available. В экстранете УПО были также размещены после их поступления дополнительные заявления шести делегаций, которые не смогли выступить с ними во время проведения диалога из-за ограниченности времени .
The extranet contains all meeting documentation for the RSA Forum and further meetings of any groups under the Forum. В экстранете содержится документация по всем совещаниям Форума АСР и дополнительным совещаниям любых групп в рамках Форума.
Additional statements that could not be delivered during the dialogue owing to time constraints are posted on the extranet of the universal periodic review when available. Тексты дополнительных заявлений, которые не могли быть оглашены из-за ограниченности времени, размещаются в экстранете по мере их поступления.
These consultations shall have a purely informational function, combined with information on the extranet, and shall be held in a transparent and inclusive manner. Эти консультации должны выполнять сугубо информационную функцию в сочетании с информацией, доступной на экстранете, и должны иметь транспарентный и всеохватывающий характер.
For several months now the Human Rights Committee had had an extranet site which had spawned two conflicting views: Ms. Keller was satisfied with the site whereas Mr. Iwasawa had some reservations. В течение нескольких месяцев Комитет по правам человека имеет свой сайт в Экстранете, о пользе которого имеется два разных мнения, высказанных г-жой Келлер, которая им удовлетворена, и гном Ивасава, который выразил некоторые сомнения.
All written statements of the delegations, to be checked against delivery on the United Nations Webcast archives, are posted on the extranet of the Human Rights Council when available. Все письменные заявления делегаций, подлежащие проверке при включении в архивы интернет-конференций Организации Объединенных Наций, после их получения размещаются в экстранете на веб-сайте Совета по правам человека.
Twenty-two additional statements, which could not be delivered during the interactive dialogue owing to time constraints, will be posted on the extranet of the universal periodic review when available. Еще 22 заявления, которые невозможно было сделать во время интерактивного диалога из-за нехватки времени, будут размещены в экстранете универсального периодического обзора после их поступления.
It also does not review intranet and extranet websites of United Nations organizations, as those are developed for internal information sharing and knowledge management purposes and normally not accessible by the general public. В нем также не рассматриваются сайты Организации Объединенных Наций в интранете и экстранете, поскольку они разрабатываются для целей внутреннего обмена информацией и управления знаниями, и обычно к ним не имеется открытого доступа.
(c) To include information on the Optional Protocol in the Committee's extranet page, to ensure that members have access to updated information on all registered cases; с) разместить информацию о Факультативном протоколе на странице Комитета в экстранете, чтобы члены имели доступ к обновленной информации по всем зарегистрированным делам;
The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland referred the meeting to the document reflecting its response to the recommendations made to the United Kingdom during its universal periodic review on 10 April 2008 and stated that they are also available on the Council extranet. Представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии обратил внимание собравшихся на документ, в котором отражены его ответы на рекомендации, высказанные Соединенному Королевству в ходе универсального периодического обзора 10 апреля 2008 года, и заявил, что они также размещены на экстранете Совета.
Firstly, Sweden noted that the recommendations on the issue of violence against women, including indigenous women, including its own recommendation posted on the extranet, enjoyed the support of the Government of Canada. Во-первых, Швеция отметила, что рекомендации по проблеме насилия в отношении женщин, в том числе женщин из числа коренных народов, включая ее собственную рекомендацию, размещенную на экстранете, получили поддержку правительства Канады.
Before the consideration of the review outcome of Senegal, Armenia raised a point of order, the content of which is reflected in the statement posted on the universal periodic review extranet. Перед рассмотрением результатов обзора по Сенегалу Армения подняла вопрос по порядку ведения заседания, суть которого изложена в заявлении, помещенном на экстранете универсального периодического обзора.
To facilitate the communication and work between Committee members in the intersessional period, the Secretariat has created an electronic platform for information-sharing, which is accessible on the Advisory Committee extranet only to members of the Advisory Committee and the Secretariat. С тем чтобы облегчить контакты между членами Комитета и их совместную работу в межсессионный период, секретариат создал электронную платформу для обмена информацией, доступную в экстранете Консультативного комитета только для членов Консультативного комитета и секретариата.
The sound recordings will be made available in all official languages on the UNIDO Extranet (). Звукозапись будет распространена на всех официальных языках на Экстранете ЮНИДО ().
Statements made, if provided in writing, are posted on the Extranet . Заявления, представляемые в письменной форме, размещаются в Экстранете .
This information may also be found on the Extranet of the Human Rights Council. Эта информация также имеется на экстранете Совета по правам человека.