| The secretariat will examine possible options for migrating PRAIS to the same technical environment as the website, intranet and extranet. | Секретариат изучит возможные варианты перевода СОРОО в такую же техническую среду, в какой работают веб-сайт, интранет и экстранет. |
| During the reporting period, the ITL administrator upgraded the RSA extranet using the new collaboration technology implemented in the secretariat, which went live for use on 1 March 2012. | В ходе отчетного периода администратор МРЖО усовершенствовал экстранет АСР с использованием новой технологии сотрудничества, применявшейся в секретариате, которая была введена в действие 1 марта 2012 года. |
| Ask the Permanent Missions to UN-Habitat to continue to inform the Secretariat of the arrival and departure of Permanent Representatives and Deputy Permanent Representatives to UN-Habitat to allow the Secretariat to update the CPR Extranet. | Обращение к постоянным представительствам при ООН-Хабитат с просьбой и далее информировать секретариат о прибытии и убытии постоянных представителей и заместителей постоянных представителей при ООН-Хабитат, с тем чтобы секретариат мог обновлять экстранет КПП. |
| Work on further expansion and improved management of the content of the Extranet is under way. | Ведутся работы по дальнейшему расширению и улучшению организации содержания сети экстранет. |
| On the subject of Board documentation, one delegation expressed appreciation for the timely availability of documents on the UNICEF Extranet. For the second regular session, however, many documents had tables that were not available on the Extranet. | Касаясь вопроса о документации Совета, одна делегация выразила свою благодарность за своевременное представление документов по сети ЮНИСЕФ Экстранет, но вместе с тем отметила, что на второй очередной сессии во многих документах были таблицы, которых не было в сети Экстранет. |
| Executive Board documents not available on web site but on the password-protected extranet at. | Документы Исполнительного совета отсутствуют на веб-сайте, но имеются в защищенном паролем экстранете по адресу: . |
| Twenty-two additional statements, which could not be delivered during the interactive dialogue owing to time constraints, will be posted on the extranet of the universal periodic review when available. | Еще 22 заявления, которые невозможно было сделать во время интерактивного диалога из-за нехватки времени, будут размещены в экстранете универсального периодического обзора после их поступления. |
| (c) To include information on the Optional Protocol in the Committee's extranet page, to ensure that members have access to updated information on all registered cases; | с) разместить информацию о Факультативном протоколе на странице Комитета в экстранете, чтобы члены имели доступ к обновленной информации по всем зарегистрированным делам; |
| Responses to the questionnaire received have been posted on the Extranet page of the Advisory Committee. | Ответы, полученные на вопросник, были размещены на странице Консультативного комитета в Экстранете. |
| He added that the UNDAF matrix, which aimed at facilitating better and increased programme impact, would be added to the revised CPDs and posted on the UNICEF Extranet in October 2003. | Он добавил, что механизм РПООНПР, который предназначается для содействия улучшению и увеличения воздействия программ, будет включен в пересмотренные ДСП и размещен в экстранете ЮНИСЕФ в октябре 2003 года. |
| All extranet users have been reconnected to the upgraded system, which will be used for communicating relevant documentation and information regarding registry-related activities. | Все пользователи экстранета были переподсоединены к обновленной системе, которая будет использоваться для передачи соответствующей документации и информации по связанной с реестром деятельности. |
| The activities of the Registries extranet working group during the reporting period are as follows: | Деятельность рабочей группы по реестрам экстранета в течение отчетного периода была следующей: |
| (e) Completing the migration of the RSA extranet to a new platform; | ё) завершение перевода экстранета АСР на новую платформу; |
| To its credit, the Network has adopted initiatives aimed at the implementation of a United Nations extranet and search engine and the adoption of common approaches on information security, procurement and knowledge-sharing. | Следует с удовлетворением отметить, что Сетью был подготовлен ряд инициатив, направленных на создание экстранета Организации Объединенных Наций и поисковой системы, а также выработку общих подходов по вопросам информационной безопасности, закупочной деятельности и обмена знаниями. |
| An extranet is being maintained in order to strengthen the communication among RSAs in relation to their systems and operations and in relation to meetings and other Forum activities. | Для повышения эффективности информационного обмена между АСР в связи с их системами и операциями, а также в связи с совещаниями и другими мероприятиями Форума обеспечивается функционирование экстранета. |
| More specific comments thereon would be published in the statement to be posted on the extranet of the Human Rights Council. | Более подробные замечания по этим рекомендациям будут изложены в заявлении, подлежащем размещеннию в экстрасети Совета по правам человека. |
| The replies received are available on the OHCHR extranet page and are also available for consultation at the Secretariat. | Полученные ответы содержатся на странице экстрасети УВКПЧ, и их можно также получить для ознакомления в Секретариате. |
| As a follow-up to the fourth meeting of the Coordination Panel, held in Rabat from 22 to 24 March 2004, an extranet webpage was set up by the United Nations Children's Fund and information was provided by all the partners. | В рамках последующей деятельности по итогам четвертого совещания Координационной группы, состоявшегося в Рабате 22-24 марта 2004 года, Детский фонд Организации Объединенных Наций создал веб-страницу в экстрасети, и все партнеры представили соответствующую информацию. |
| Keeping States Parties up to date with information through creation of an Extranet | Снабжение государств-участников свежей информацией посредством создания экстрасети |
| Create a PR extranet. | Создание экстрасети, посвященной СО. |
| The same information was also shared with Member States on the UNIDO extranet. | Эта же информация была опубликована для государств-членов во внешней сети ЮНИДО. |
| A link to this page is found on the main page of the extranet which can be accessed via: (password required). | Ссылка на эту страницу находится на основном сайте внешней сети по адресу: (необходим пароль). |
| Throughout the year, all internal and external stakeholders continued to be well informed about this important Programme through numerous briefings, meetings, town hall meetings, regular newsletters, intranet and extranet pages, and other media. | В течение всего года все внутренние и внешние заинтересованные стороны продолжали получать полную информацию об этой важной программе благодаря многочисленным брифингам, совещаниям, общим собраниям, публикации регулярных информационных бюллетеней на страницах внутренней и внешней сети и использованию других средств информации. |
| Later, the Extranet service was launched to manage the accommodation objects and the first direct contracts with hotels were signed. | Позже был запущен сервис Extranet для управления объектами размещения и подписаны первые прямые контракты с отелями. |
| The Extranet could be accessed by the permanent missions in the future. | Доступ к системе "Extranet" в будущем смогут получить и постоянные представительства. |
| Extranet application - efficient cooperation with customers and suppliers. | Extranet аппликация - позволяет эффективно работать с клиентами и поставщиками. |
| Another delegation expressed appreciation for the availability of the document on the Extranet, but urged more attention to its electronic formatting to ensure readability. | Другая делегация выразила признательность за размещение этого документа в сети Extranet, но просила обратить больше внимания на его электронный формат с целью обеспечить его удобочитаемость. |
| Extranet applications represent an efficient communications tool among company, company's branches, their customers and suppliers. | Extranet аппликация представляет инструмент, позволяющий эффективно коммуниковать между фирмами, филиалами одной фирмы, клиентами и поставщиками. |