| (b) The working group reviewed the RSA extranet before implementation and delivered feedback to the developer. | Ь) рабочая группа рассмотрела экстранет АСР перед внедрением и сообщила свое мнение разработчику. |
| Similarly, the Extranet and the Internet are best suited for external relations and strategic information purposes. | Аналогичным образом, Экстранет и Интернет лучше всего подходят для внешних связей и целей обмена стратегической информацией. |
| Progress has also been made in establishing a United Nations system Extranet, allowing a better sharing of content, tools and applications that ordinarily reside in the Intranets of individual United Nations system organizations. | Был также достигнут прогресс в деле создания в Организацией Объединенных Наций системы Экстранет, позволяющей более эффективно обмениваться содержанием, инструментами и программами, которые обычно находятся в системах Интранет отдельных организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| (c) The Subcommittee noted the work being done by the Information Systems Coordination Committee on developing a United Nations system extranet (inter-agency Internet). | с) Подкомитет отметил работу Координационного комитета по информационным системам по разработке системы "Экстранет" Организации Объединенных Наций (межучрежденческой системы "Интернет"). |
| The Extranet has also continued to grow both in terms of content and usage. | Продолжала развиваться (как с точки зрения содержания, так и с точки зрения интенсивности использования) и система Экстранет. |
| The report will then be circulated via the listserver and placed on the FCN website and extranet. | Затем доклад будет распространен через сервер списка рассылки и помещен в ШёЬ-сайте и экстранете СКЛС. |
| These questions are available on the extranet of the UPR. | Эти вопросы имеются на экстранете УПО. |
| Before the consideration of the review outcome of Senegal, Armenia raised a point of order, the content of which is reflected in the statement posted on the universal periodic review extranet. | Перед рассмотрением результатов обзора по Сенегалу Армения подняла вопрос по порядку ведения заседания, суть которого изложена в заявлении, помещенном на экстранете универсального периодического обзора. |
| However, we have now read her full statement as posted on the Extranet and deem it necessary to respond to it to clarify and put forward our position on the issues raised. | Однако теперь мы прочли ее полное заявление, размещенное в Экстранете, и считаем необходимым ответить на него, с тем чтобы разъяснить и обозначить нашу позицию по затронутым вопросам. |
| On 16 December 2010, the Director-General announced the new governance structure for PCOR, which can be found on the PCOR Extranet page for Permanent Missions and is also included in annex 3. | Генеральный директор 16 декабря 2010 года провозгласил новую структуру управления ППОО, с которой постоянные представительства могут ознакомиться на странице ППОО в экстранете, а также в приложении 3. |
| As at 31 October 2008, the RSA extranet support was available to 203 users. | По состоянию на 31 октября 2008 года услуги экстранета АСР предоставлялись 203 пользователям. |
| The activities of the Registries extranet working group during the reporting period are as follows: | Деятельность рабочей группы по реестрам экстранета в течение отчетного периода была следующей: |
| UNOPS is redoubling its efforts to deal with this issue, for example by developing an "extranet" to allow partners direct access to project documentation and real-time reporting tools. | ЮНОПС активизирует свои усилия в целях решения этой проблемы, в том числе посредством создания «экстранета» для обеспечения партнерам прямого доступа к документации по проектам и инструментам отчетности в масштабе реального времени. |
| In this regard, the Division will take immediate action to inform all procurement-related staff of the Division's strategic position on the subject and will publish its position thereon on both the Internet and extranet. | В этой связи Отдел примет оперативные меры по информированию всех сотрудников, занимающихся закупками, о стратегической позиции Отдела по данному вопросу и обнародует эту позицию с помощью как Интернета, так и экстранета. |
| To present RSAs with the new RSA Extranet project | Представить АСР новый проект экстранета АСР |
| More specific comments thereon would be published in the statement to be posted on the extranet of the Human Rights Council. | Более подробные замечания по этим рекомендациям будут изложены в заявлении, подлежащем размещеннию в экстрасети Совета по правам человека. |
| Further comments would be available in a more comprehensive statement to be posted on the extranet of the Human Rights Council. | Дополнительные замечания будут включены в более подробное заявление, подлежащее размещению в экстрасети Совета по правам человека. |
| As a follow-up to the fourth meeting of the Coordination Panel, held in Rabat from 22 to 24 March 2004, an extranet webpage was set up by the United Nations Children's Fund and information was provided by all the partners. | В рамках последующей деятельности по итогам четвертого совещания Координационной группы, состоявшегося в Рабате 22-24 марта 2004 года, Детский фонд Организации Объединенных Наций создал веб-страницу в экстрасети, и все партнеры представили соответствующую информацию. |
| Create a PR extranet. | Создание экстрасети, посвященной СО. |
| An extranet site open to all SSM staff, which provides daily information on the activities of the official statistics system. | сайт экстрасети: данный сайт, открытый для всех сотрудников, работающих в той или иной ВСС, обеспечивает ежедневное распространение информации о функционировании соответствующей ВСС. |
| The same information was also shared with Member States on the UNIDO extranet. | Эта же информация была опубликована для государств-членов во внешней сети ЮНИДО. |
| A link to this page is found on the main page of the extranet which can be accessed via: (password required). | Ссылка на эту страницу находится на основном сайте внешней сети по адресу: (необходим пароль). |
| Throughout the year, all internal and external stakeholders continued to be well informed about this important Programme through numerous briefings, meetings, town hall meetings, regular newsletters, intranet and extranet pages, and other media. | В течение всего года все внутренние и внешние заинтересованные стороны продолжали получать полную информацию об этой важной программе благодаря многочисленным брифингам, совещаниям, общим собраниям, публикации регулярных информационных бюллетеней на страницах внутренней и внешней сети и использованию других средств информации. |
| Later, the Extranet service was launched to manage the accommodation objects and the first direct contracts with hotels were signed. | Позже был запущен сервис Extranet для управления объектами размещения и подписаны первые прямые контракты с отелями. |
| Nevertheless, an "Extranet" was being developed that would allow information to be shared among all United Nations agencies. | В то же время ведется разработка системы "Extranet", которая позволит осуществлять обмен информацией между всеми учреждениями Организации Объединенных Наций. |
| Extranet application - efficient cooperation with customers and suppliers. | Extranet аппликация - позволяет эффективно работать с клиентами и поставщиками. |
| Another delegation expressed appreciation for the availability of the document on the Extranet, but urged more attention to its electronic formatting to ensure readability. | Другая делегация выразила признательность за размещение этого документа в сети Extranet, но просила обратить больше внимания на его электронный формат с целью обеспечить его удобочитаемость. |
| Extranet applications represent an efficient communications tool among company, company's branches, their customers and suppliers. | Extranet аппликация представляет инструмент, позволяющий эффективно коммуниковать между фирмами, филиалами одной фирмы, клиентами и поставщиками. |