Английский - русский
Перевод слова Extrajudicial
Вариант перевода Во внесудебном порядке

Примеры в контексте "Extrajudicial - Во внесудебном порядке"

Все варианты переводов "Extrajudicial":
Примеры: Extrajudicial - Во внесудебном порядке
With respect to recommendation 154, it was observed that it did not fit under the heading "Distribution of proceeds of extrajudicial disposition of an encumbered asset" as it referred to distribution of profits realized by a judicial disposition. В связи с рекомендацией 154 было отмечено, что она не подпадает под категорию рекомендаций, изложенных под заголовком "Распределение поступлений при отчуждении обремененных активов во внесудебном порядке", поскольку речь в ней идет о распределении поступлений, полученных от реализации по решению суда.
Among them are the suppression of extrajudicial confession and the repeal of the Police Act of 1886, the revision and approval of legislation regulating the judicial career structure and constitutional justice, and the introduction of new military criminal and criminal procedures legislation. К их числу относятся отказ от использования признаний, полученных во внесудебном порядке, и отмена закона о полиции 1986 года; пересмотр и утверждение законодательства, регулирующего условия службы в органах юстиции и порядок отправления конституционного правосудия; и принятие нового уголовного и уголовно-процессуального законодательства для военнослужащих.
The assumption is that these extrajudicial remedies are a favour given to the secured creditor and that the creditor ought, therefore, to be required to opt either to enforce the security right or to bring a judicial action to enforce the secured obligation. Предполагается, что такие средства правовой защиты во внесудебном порядке ставят обеспеченного кредитора в привилегированное положение и что поэтому следует требовать от кредитора либо начать принудительную реализацию обеспечительного права, либо возбудить судебный иск с целью принудительной реализации обеспеченного обязательства.
Ms. Stanivuković pointed out that, although the section of the draft Guide under discussion was entitled "Distribution of proceeds of extrajudicial disposition of an encumbered asset", recommendation 154 dealt with proceeds realized by a judicial disposition or other officially administered enforcement process. Г-жа Станивукович отмечает, что, хотя обсуждаемый раздел проекта руководства озаглавлен "Распределение поступлений при отчуждении обремененных активов во внесудебном порядке", рекомендация 154 касается поступлений, реализуемых при отчуждении обремененных активов в судебном порядке или в другом официально установленном порядке исполнения.
(a) the practice of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment during police custody or detention in prison facilities or in re-education and rehabilitation centres, as well as any cases of extrajudicial execution; а) практика применения пыток или других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения во время содержания под стражей или во время заключения в тюрьмах или в исправительных и реабилитационных центрах, а также случаи казни во внесудебном порядке;
Extrajudicial enforcement of the rights of the secured creditor Реализация прав обеспеченного кредитора во внесудебном порядке
8.7 The Extrajudicial Rehabilitation Act was amended in order to eliminate the requirement of permanent residence; that occurred pursuant to a finding of the Constitutional Court of the Czech Republic of 12 July 1994. 8.7 В закон о реабилитации во внесудебном порядке были внесены поправки, исключающие требование о постоянном проживании, с учетом решения Конституционного суда Чешской Республики, принятого 12 июля 1994 года.
Nevertheless, pursuant to article 5, paragraph 4, of the Extrajudicial Rehabilitation Act, the author could have filed his claims in court until 1 April 1992, but he did not do so. Тем не менее со ссылкой на пункт 4 статьи 5 закона о реабилитации во внесудебном порядке автор сообщения все же мог бы предъявить свой иск в суд до 1 апреля 1992 года, но не сделал этого.
Their claim was rejected because they were not persons entitled to the recovery of property pursuant to the Extrajudicial Rehabilitation Act, since they did not satisfy the conditions of citizenship of the Czech Republic and of permanent residence there. Иск был отклонен на том основании, что они не имели права на возвращение имущества в соответствии с законом о реабилитации во внесудебном порядке: в их случае не выполнялись требования относительно принадлежности к гражданству Чешской Республики и постоянного проживания в ней.
All non-Kurds living in the region were said to be presumed to be members of the opposition, with several having been arrested and taken to Mossul, Kirkuk or Baghdad if not subjected to immediate extrajudicial sanctions, including execution. Считается, что все живущие в этих районах некурды являются сторонниками оппозиции; часть из них была арестована и доставлена в Мосул, Киркук или Багдад, а некоторые сразу же были подвергнуты наказанию во внесудебном порядке и даже казнены.
The various post-default enforcement remedies, and especially extrajudicial remedies of the secured creditor, are meant to achieve this objective. На выполнение этой задачи нацелены различные средства реализации, применяемые после неисполнения, и особенно имеющиеся в распоряжении обеспеченного кредитора средства правовой защиты, применяемые во внесудебном порядке.
Other States that permit the notice of the specific extrajudicial enforcement method being pursued to be given after the creditor obtains possession of the encumbered assets, nonetheless require a pre-possession formal notice of default. Другие государства, разрешающие направлять уведомление о конкретном способе реализации во внесудебном порядке после того, как кредитор вступит во владение обремененными активами, требуют, тем не менее, направлять официальное уведомление о неисполнении до вступления во владение активами.
This means that they do not require that, pending extrajudicial enforcement, the assets be placed under the control of a public official. То есть они не требуют перевода обремененных активов под контроль публичного должностного лица до завершения процедур реализации во внесудебном порядке.
b) Notice of intended extrajudicial enforcement Ь) Уведомление о намерении осуществить реализацию во внесудебном порядке
It had expressed its intention to address such issues by extrajudicial means, in cooperation with the authorities of Bosnia and Herzegovina. Оно выразило намерение урегулировать эти вопросы во внесудебном порядке в сотрудничестве с властями Боснии и Герцеговины.
Aliens were sometimes placed in extrajudicial detention without adequate food or washing facilities for days prior to their expulsion. Перед высылкой иностранцев иногда на несколько дней помещают во внесудебном порядке под стражу, где их не обеспечивают надлежащим питанием и доступом к воде.
Moreover, she failed to fulfil the requirements within the preclusive period stipulated by section 5 (2) of the law on extrajudicial rehabilitations. Кроме того, она не выполнила эти требования в течение ограничительного периода, предусмотренного пунктом 2 статьи 5 закона о реабилитации во внесудебном порядке.
The women sterilized in 1997, 2001 and 2003 were already compensated either by the court decision or in an extrajudicial settlement. Женщинам, которых стерилизовали в 1997, 2001 и 2003 годах, уже выплатили компенсацию либо по постановлению суда, либо во внесудебном порядке.
In some States, the sale (even when it is an extrajudicial sale) will purge all security rights in the encumbered assets. В некоторых государствах в результате продажи (даже если она осуществляется во внесудебном порядке) происходит ликвидация всех обеспечительных прав в этих обремененных активах.
Other States permit the secured creditor to cumulate both its extrajudicial remedies and its right to enforce the obligation as a matter of contract law. Другие государства разрешают обеспеченному кредитору совмещать его средства правовой защиты, применяемые во внесудебном порядке, и его право на реализацию обязательства в контексте договорного права.
In particular with respect to extrajudicial enforcement, the secured creditor must abide by this standard of conduct and exercise its remedies subject to certain notifications and additional safeguards. В частности, в отношении реализации обеспечительных прав во внесудебном порядке обеспеченный кредитор должен соблюдать данный стандарт поведения и применять меры защиты с учетом определенных уведомлений и дополнительных гарантий.
The disadvantage is that the grantor is given notice of extrajudicial enforcement after the secured creditor takes possession of the encumbered assets (this approach creates the problems mentioned in the preceding paragraph). Его недостатком является то, что уведомление о реализации во внесудебном порядке направляется после того, как обеспеченный кредитор вступит во владение обремененными активами (такой подход создает проблемы, упоминавшиеся в предыдущем пункте).
In other States, even after a secured creditor has obtained judgement, it may exercise its extrajudicial right to take possession of the encumbered assets and proceed to dispose of these assets extrajudicially. В других государствах, даже после того, как обеспеченный кредитор получил решение суда, он может воспользоваться своим внесудебным правом для вступления во владение обремененными активами и приступить к их отчуждению во внесудебном порядке.
Slightly different processes are required where a secured creditor has taken the steps that are necessary to commence enforcement proceedings and elects to proceed with extrajudicial enforcement. Несколько иные процедуры требуются в тех случаях, когда обеспеченный кредитор предпринял необходимые шаги для инициирования процедуры реализации и желает далее реализовать свои права во внесудебном порядке.
States usually provide for a takeover right from secured creditors enforcing under secured transactions law, but some do not permit secured creditors to pursue extrajudicial enforcement once a judgement creditor has seized the encumbered assets. Обычно государства предусматривают право замещения обеспеченных кредиторов, осуществляющих реализацию в рамках законодательства об обеспечительных сделках, однако в некоторых государствах обеспеченным кредиторам не разрешается осуществлять реализацию во внесудебном порядке, если кредитор по суду уже установил контроль над обремененными активами.