When the donor has 100 kids, those chances grow exponentially, Doc. |
Когда донор имеет 100 детей, такие шансы нарастают по экспоненте, док. |
It was you who programmed me to grow exponentially smarter. |
Ведь ты запрограммировал меня, чтобы умнеть по экспоненте. |
The rate of quantum incursions is increasing exponentially. |
Количество квантовых вторжений в нашу реальность растет по экспоненте. |
The anaphylaxis of the DC Mini is expanding exponentially! |
Анафилаксия к ДС-мини растёт по экспоненте! |
But that mama rises exponentially. |
И эта штуковина растет по экспоненте. |
Planetary collapse is speeding up exponentially. |
Коллапс планеты ускоряется по экспоненте. |
It'll grow exponentially. |
И расти по экспоненте. |
General... the instability of the naquadria increases exponentially as you attempt to extract more energy out of it. |
Генерал... неустойчивость Наквадрии увеличивается по экспоненте, по мере того, как вы пытаетесь извлечь из неё больше энергии. |
As you multiply the confederates, the people who stare up the number of people who actually stop and look increases exponentially. |
Если добавить "сообщников", которые тоже смотрят вверх по нашей просьбе, количество смотрящих зевак растёт по экспоненте. |
Instances of enforced disappearance have risen exponentially since the conflict began. |
С момента начала конфликта число случаев насильственных исчезновений возрастало по экспоненте. |
Was exponentially increased When he became one of the five. |
Вырос по экспоненте, когда он стал одним из "Пяти". |
The Maxwell model predicts that stress decays exponentially with time, which is accurate for most polymers. |
Модель Максвелла рассчитывает как напряжение по экспоненте спадает со временем, что точно соответствует многим полимерам. |
After all, international use of the currency has been growing exponentially. |
В конце концов, международное использование этой валюты росло по экспоненте. |
They create duplicates of themselves, create more hives and spread out exponentially. |
Они создают копии себя, строят ещё больше ульев, их численность растёт по экспоненте. |
For example, the ability to obtain a high quality education is exponentially difficult for poor, rural and/or disabled people. |
Например, трудности с получением качественного образования возрастают по экспоненте для неимущих, сельских жителей и/или инвалидов. |
Meanwhile, the demand for police in peace operations has risen exponentially. |
Однако потребность в полицейских в операциях в пользу мира возрастала по экспоненте. |
Since the discovery of the first case of seropositivity in 1984 by the Pasteur Institute, the disease has been growing exponentially. |
После первого случая серопозитивной реакции, выявленного Институтом Пастера, число заболеваний нарастало по экспоненте. |
But, even on this front, the devices have had considerable success, with PNV use increasing exponentially in the last few years. |
Но и здесь наблюдается значительный успех: в последние несколько лет использование PNV растет по экспоненте. |
If you put shame in a Petri dish, it needs three things to grow exponentially: secrecy, silence and judgment. |
Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте: тайна, молчание и осуждение. |
In view of those trends, the particular needs of developing countries and of countries in transition will multiply and grow exponentially. |
В силу этих тенденций конкретные потребности развивающихся стран и стран с переходной экономикой будут умножаться и расти по экспоненте. |
The costs of conference servicing (especially translation of documents and interpretation) will rise exponentially, thus making major additional demands upon resources that are presently subject to dramatic cuts. |
Затраты на обслуживание конференций (в особенности на перевод документов и устный перевод) будут расти по экспоненте, что повлечет за собой существенный дополнительный спрос на ресурсы, которые в настоящее время резко урезаются. |
As peacekeeping operations continued to grow exponentially, it must be ensured that they remained consistent with the original purpose as set forth in the United Nations Charter, namely, to save succeeding generations from the scourge of war. |
Учитывая, что число операций по поддержанию мира продолжает нарастать по экспоненте, требуется обеспечить, чтобы они руководствовались той целью, которая была первоначально поставлена в Уставе Организации Объединенных Наций, а именно избавить грядущие поколения от бедствий войны. |
Demand rose exponentially because of the excess liquidity, which led to rising prices and an increasing inflation March the inflation rate reached 13.5 per cent, and eventually the annual rate was 60.7 per cent. |
Спрос возрастал по экспоненте из-за излишка ликвидности, что привело к повышению цен и к увеличению темпа инфляции, которая в марте достигла 13,5%, а за год составила 60,7%. |
Their population is increasing exponentially. |
Их число растёт по экспоненте. |
It will grow exponentially. |
Она будет ускоряться по экспоненте. |