| However, the number of individuals in such a tree grows exponentially and will eventually become impossibly high. | Число людей в таком дереве растет экспоненциально, и, в конечном счёте, их количество становится невероятно велико. |
| The price performance, bandwidth, capacity of communications measured many different ways; wired, wireless is growing exponentially. | Производительность на единицу цены, пропускная способность, мощность, измеренные самыми разными методами; проводная и беспроводная связь - всё это растёт экспоненциально. |
| Freed from the constraints of its endless circling and with an actual villain to face off with, the show's characters start actually doing stuff, and the series' momentum grows exponentially. | Освободившись от ограничений своего бесконечного круга, и столкнувшись лицом к лицу с фактическим злодеем шоу, персонажи шоу начинают на самом деле что-то делать, а импульс сериала растёт экспоненциально». |
| All of this is driving exponentially growing economic progress. | Всё это даёт импульс экспоненциально растущему экономическому прогрессу. |
| Mr. Im Han-taek (Republic of Korea): In the 50 years since the signing of the Outer Space Treaty, space technology has developed exponentially. | Г-н Им Хан Тхэк (Республика Корея) (говорит по-английски): За 50 лет, прошедших со времени подписания Договора по космосу, космическая техника экспоненциально продвинулась вперед. |
| The rate of quantum incursions is increasing exponentially. | Количество квантовых вторжений в нашу реальность растет по экспоненте. |
| Instances of enforced disappearance have risen exponentially since the conflict began. | С момента начала конфликта число случаев насильственных исчезновений возрастало по экспоненте. |
| But, even on this front, the devices have had considerable success, with PNV use increasing exponentially in the last few years. | Но и здесь наблюдается значительный успех: в последние несколько лет использование PNV растет по экспоненте. |
| Demand rose exponentially because of the excess liquidity, which led to rising prices and an increasing inflation March the inflation rate reached 13.5 per cent, and eventually the annual rate was 60.7 per cent. | Спрос возрастал по экспоненте из-за излишка ликвидности, что привело к повышению цен и к увеличению темпа инфляции, которая в марте достигла 13,5%, а за год составила 60,7%. |
| If you put shame in a Petri dish, it needs three things to grow exponentially: secrecy, silence and judgment. | Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте: тайна, молчание и осуждение. |
| With the continued development of knowledge societies, the rate of production and the volume of information continue to grow exponentially. | По мере развития информационных обществ наблюдается экспоненциальный рост производства и объем информации. |
| In particular, the number of emission data sets (national total, sector, large point source, gridded total, gridded sector and projections) rose exponentially from 2000 onwards. | В частности, начиная с 2000 года отмечался экспоненциальный рост числа наборов данных о выбросах (совокупных национальных данных, секторальных данных, данных по крупным точечным источникам, совокупных данных с привязкой к сетке, привязанных к ней секторальных данных и прогнозов. |
| It means an exponentially increasing risk of nuclear weapons proliferation and, consequently, the risk of their use by someone somewhere. | Это предполагает экспоненциальный рост риска распространения ядерного оружия и, следовательно, риска того, что оно будет кем-то где-то применено. |
| At the same time, the consumerism, social security and prosperity of creditor countries had been financed by the exponentially increasing net influx of capital from the debtor countries. | В то же время экспоненциальный рост чистого притока капитала из стран-должников финансирует стимулирование потребительского интереса, сферу социального обеспечения и процветание стран-кредиторов. |
| In technology strategy, the "second half of the chessboard" is a phrase, coined by Ray Kurzweil, in reference to the point where an exponentially growing factor begins to have a significant economic impact on an organization's overall business strategy. | В технологии стратегий «вторая часть шахматной доски» - фраза, придуманная Рэем Курцвайлем в отношении точки, в которой экспоненциальный рост фактора начинает оказывать существенное экономическое влияние на общую экономическую стратегию предприятия. |
| If this disease goes unchecked, the misery and destruction will continue to grow exponentially. | Если эта болезнь будет распространяться бесконтрольно, нищета и разруха возрастут многократно. |
| As conflict situations escalate, the human costs on the ground and the political and financial costs to the international community escalate exponentially. | По мере нарастания конфликтной ситуации гуманитарные издержки на местах и политические и финансовые издержки для международного сообщества увеличиваются многократно. |
| As a result, civilians die in exponentially larger numbers from the associated disease and malnutrition than from the violence itself. | В результате этого смертность среди мирных граждан возрастает многократно, и причиной является не столько насилие, сколько сопутствующие заболевания и недоедание. |
| They have a responsibility to share their new found knowledge with other youth, so that the benefits of the program are multiplied exponentially. | Обучаемые обязаны распространять полученные знания среди сверстников, и это многократно усиливает результативность этой программы. |
| Each one of those crises interacts with the others, exponentially aggravating the deterioration in the world economy. | Каждый из этих кризисов взаимодействует с другими и оказывает на них воздействие, многократно обостряя ухудшающееся состояние мировой экономики. |
| Energy demands by developing countries are growing exponentially, owing to population growth and economic requirements for building infrastructure, including transport, productive capacity in agriculture and manufacturing, and trade competitiveness. | В развивающихся странах стремительно увеличивается спрос на энергию в связи с демографическим ростом и экономическими потребностями, обусловленными необходимостью создания инфраструктуры, включая транспорт, укрепления производственного потенциала сельского хозяйства и обрабатывающей промышленности и повышения конкурентоспособности торговли. |
| The volume of visitors to the web site, a visitor is counted as one person regardless of the number of web pages viewed or the number of times logged in for a day, has risen exponentially over the last two years. | Число посещений веб-сайта в последние два года стремительно росло (посетителем считается один человек, независимо от того, сколько веб-страниц за день он просматривает или сколько раз в день он входит в систему). |
| In my country, for example, the motorization index is growing exponentially, thereby increasing the risk of traffic accidents and producing a worrying rise in the emission of toxic gases. | В моей стране, например, показатель моторизации стремительно растет, увеличивая, таким образом, угрозу дорожно-транспортных происшествий и выбросы токсичных выхлопных газов. |
| Xenophobia and racism, prompted by the common but often unfounded perception that migratory flows are growing exponentially, can also have a direct impact on the availability of protection for asylum seekers and refugees. | Ксенофобия и расизм, вызванные распространенным, но зачастую необоснованным представлением о том, что миграционные потоки стремительно увеличиваются, могут также непосредственно отражаться на обеспечении защиты беженцев и лиц, ищущих убежища. |
| d) WHO has conservatively estimated that climate change is already causing 150,000 deaths and about 5 million serious illnesses per year, numbers which are expected to increase exponentially over the coming decades. | d) по консервативным оценкам ВОЗ, изменением климата уже объясняется 150000 случаев гибели людей и примерно 5 миллионов случаев серьезных заболеваний в год, при этом предполагается, что в предстоящие десятилетия эти цифры будут стремительно возрастать29. |
| Higher branching factors make algorithms that follow every branch at every node, such as exhaustive brute force searches, computationally more expensive due to the exponentially increasing number of nodes, leading to combinatorial explosion. | Высокие коэффициенты ветвления делают алгоритмы, которые следуют по каждому возможному исходу из узла, такие как полный перебор, вычислительно более затратными ввиду экспоненциального роста числа узлов, что известно как комбинаторный взрыв. |
| Key to the success in all of its public information outreach is the Department's commitment to embracing new communications technology as a means of exponentially enhancing the productivity of the staff and widening the impact of its activities. | Ключом к успеху всех пропагандистских мероприятий Департамента в области общественной информации является его приверженность делу внедрения новой коммуникационной технологии как средства экспоненциального повышения производительности труда сотрудников и результативности его деятельности. |
| (b) There seems to be a long-run equilibrium type of relationship between the evolution of human capital and GDP, and possibly also with exponentially growing fixed capital; | Ь) как представляется, существует характеризующаяся равновесием в долгосрочном плане взаимосвязь динамики человеческого капитала и ВВП и, возможно, экспоненциального роста основного капитала; |
| Additionally, it is provably impossible in polynomial time to output explicit coordinates of a unit disk graph representation: there exist unit disk graphs that require exponentially many bits of precision in any such representation. | Кроме того, является доказанной невозможность за полиномиальное время найти определённые координаты единичных кругов: существуют графы единичных кругов, требующие экспоненциального числа бит точности в любом таком представлении. |
| Even if limited timely corrective actions are undertaken, they will not prevent these costs from growing exponentially. | Даже если будут осуществлены своевременные ограниченные меры по исправлению положения, они не приведут к обращению вспять экспоненциального роста этих расходов. |
| As a result, child populations in detention have been growing exponentially. | Как следствие, число детей, находящихся в местах лишения свободы, растет в геометрической прогрессии. |
| Consequently, the fame of "walk on the wild side" was increasing exponentially. | Следовательно, славу "ходить на дикой стороне" увеличивается в геометрической прогрессии. |
| Dead End Kings is uncompromising in its musical excellence, bleak vision, and dark, hunted beauty; it extends Katatonia's reach exponentially. | Dead End Kings непреклонен в своём музыкальном превосходстве, мрачном видении и тёмной, преследуемой красоте; он расширяет охват группы в геометрической прогрессии». |
| The pace of change and development has accelerated exponentially, and the world that lies one generation into the future will be radically different from the one that we grapple with today. | Темпы перемен и развития растут в геометрической прогрессии, и мир, в котором будет жить следующее поколение людей, будет коренным образом отличаться от того мира, в котором мы живем сегодня. |
| Scott Glaysher of XXL Magazine gave the album an XL, stating, "There is no doubt that Vince Staples' popularity is growing exponentially and putting out projects like this only increases his stock value." | Скотт Глашер из XXL отметил: «Нет никаких сомнений, что популярность Винса растёт в геометрической прогрессии, а выпуская подобного рода проекты он повышает курс собственных акций». |