Adjustments for exhaustiveness for employees of small businesses of non-state ownership are made on the base of data from the statistical register. |
Поправки на полноту охвата работников малых предприятий с негосударственной формой собственности производятся на основе данных из статистического регистра. |
Adjustments for exhaustiveness for all NACE activities are made on the basis of the LFS. |
Поправки на полноту охвата всех видов деятельности по КДЕС производятся на основе данных ОРС. |
Exhaustiveness of national accounts could be improved in many countries by better consideration of small businesses. |
полноту охвата национальных счетов можно было бы улучшить во многих странах за счет более эффективного учета малых предприятий. |
Although by introducing statistical surveys and calculating the size of the underground economy better results have been obtained every year, considerably increasing the exhaustiveness of GDP, which remains the principal objective of the country's accountants. |
В результате введения нескольких статистических обследований и расчетов, цель которых - оценка деятельности "подпольной" экономики, каждый год получались довольно точные результаты, которые позволили значительно улучшить полноту охвата ВВП, что является основной целью специалистов, работающих в области учета. |
The exhaustiveness of GDP will be improved by creating a complete business register and by estimating the hidden economy. |
Полноту охвата показателей ВВП планируется улучшить за счет создания полного коммерческого регистра и расчета оценок по скрытой экономике. |
2.5 Is this a way to ensure the exhaustiveness of GDP figures? |
2.5 Возможно ли обеспечить таким образом полноту охвата ВВП? |