By the power of excalibur, I withdraw my resignation. |
Силой экскалибура, я отменяю свое увольнение. |
Yonder lies the tower of Excalibur, where the mystic sword is hidden. |
Это Башня Экскалибура где хранится мистический меч. |
Sounds like we need to find the other half of Excalibur. |
Похоже, нам нужно найти другую половину Экскалибура. |
The only thing she needs other than Excalibur is... Cries of a newborn child. |
Единственная вещь, которая ей нужна помимо Экскалибура это... плач новорожденного. |
I'm going to cut her down with Excalibur's enchanted blade, and the darkness will be vanquished forever. |
Я прикончу ее зачарованным лезвием Экскалибура, и тьма будет побеждена навеки. |
Wounds caused by Excalibur never heal. |
Раны от Экскалибура никогда не заживают. |
Only Excalibur's magic can defeat Le Fey and restore our king. |
Только магия Экскалибура, может победить Ла Фэй, и вернуть нашего царя. |
I have what we need to unite Excalibur and fulfill your legacy. |
У меня есть все необходимое для воссоединения Экскалибура и для укрепления твоего наследства. |
Certainly ten points to you for knowing the original name of Excalibur. |
Конечно же, 10 баллов тебе за то, что знаешь первоначальное название Экскалибура. |
Excalibur's magic reigns here, Morgan. |
Здесь правит Магия Экскалибура, Морган. |
You mean you need me to help you finish your pitiful quest to restore Excalibur. |
Ты имеешь в виду, что я нужна тебе, чтобы помочь закончить твое жалкое задание по восстановлению Экскалибура. |
I led my knights on a quest to find the missing piece of Excalibur. |
Я повел своих рыцарей на это задание, чтобы найти пропавшую часть Экскалибура. |
Excalibur's blade will be the last thing he sees before I use it to run him through. |
Последнее, что он увидит, - лезвие Экскалибура, прежде, чем я проткну его им. |
When Enigma and Squirrel Girl end up in Paris and are attacked by Hydra Agents, they are saved by the Champions of Europe consisting of Ares, Captain Britain, Excalibur, Guillotine, Outlaw, and Peregrine. |
Когда Девушка-белка и «Энигма» попадают в Париж и нападают на агентов «Гидры», их спасают чемпионы Европы, состоящие из Ареса, Капитана Британии, Экскалибура, Гильотины, Внезаконика и Сапсана. |
I can use the Promethean Flame to release you from Excalibur, and then I can use it to tether Hook's life to it instead. |
Я могу использовать пламя Прометея, чтобы освободить тебя от Экскалибура, и затем я могу использовать его, чтобы вернуть Крюка к жизни. |
Wait, you mean excalibur's scabbard? |
Ножнах? имеется ввиду Экскалибура... |
And that point of contact was excalibur's scabbard. |
Этой связью были ножны Экскалибура. |
And show the people the power of Excalibur. |
И покажи народу силу Экскалибура! |
He joins New Excalibur. |
Вошёл в состав Экскалибура. |
According to the legends, excalibur's scabbard was stolen. |
Да... ножны Экскалибура были украдены... |
This story, "Days of Future Tense," revealed the final fate of the "Days of Future Past" timeline's Excalibur team. |
Эта история, «Дни Будущего Времени», открывает правду об участи команды Экскалибура временной линии «Дней Будущего Прошлого». |
Excalibur Captain Harris and first officer dead. |
Капитан "Экскалибура" Харрис и старший помощник погибли. |
It was about a chip inside the Excalibur. |
Дело в чипе внутри "Экскалибура". |
Gary Cole as Captain Matthew Gideon: captain of the Excalibur. |
Капитан Мэттью Гидеон (Гэри Коул) - капитан «Экскалибура». |
When you tethered me to Excalibur, you opened my eyes. |
Когда ты попыталась управлять мной с помощью Экскалибура, ты открыла мне глаза. |