Английский - русский
Перевод слова Excalibur

Перевод excalibur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экскалибур (примеров 94)
Like them, there was a chance that you would use Excalibur to cut away the darkness, but now you can douse the light instead. Был шанс, что ты используешь Экскалибур, чтобы уничтожить Тьму, но сейчас вместо этого ты собираешься навечно погасить свет.
Perceval... take Excalibur. Персеваль... возьми Экскалибур.
The Excalibur, a direct hit. "Экскалибур", прямое попадание.
You said something about Excalibur, and you told me... that one day, you would have the opportunity to remove Excalibur from its stone. Что-то об Экскалибуре, и ты сказал, что однажды у тебя появится возможность вынуть Экскалибур из камня.
Nigel Terry, 69, British actor (The Lion in Winter, Excalibur, Troy), emphysema. Терри, Найджел (69) - британский актёр («Лев зимой», «Экскалибур», «Эдуард II»).
Больше примеров...
Экскалибуром (примеров 18)
Mr. Carsen, you wielded Excalibur before. Мистер Карсен, Вы владели Экскалибуром.
You have wielded Excalibur before. Ты владел владел Экскалибуром до этого.
You told me legend would speak of the great King Arthur, using Excalibur to strike darkness from the realm! Ты говорил, о великом Короле Артуре будут слагать легенды, легенды о том, как он сокрушил Тьму Экскалибуром!
if only you could see me... wield Excalibur once more. Если ты видишь меня, дай... мне овладеть Экскалибуром.
The Excalibur is history. С Экскалибуром всё закончено.
Больше примеров...
Экскалибуре (примеров 12)
The darkness won't stay trapped in Excalibur much longer. Тьма надолго в Экскалибуре не задержится.
And moreover, the knights in "Excalibur" wear their armor everywhere. И кроме того, рыцари в «Экскалибуре» везде ходили в этих доспехах.
You know of Excalibur. Ты слышал об Экскалибуре.
Excalibur's promise was born eons ago. Сказания об Экскалибуре появились много столетий назад.
Twelve on the Excalibur. 12 на "Экскалибуре".
Больше примеров...
Эскалибур (примеров 12)
Who is this man bidding so aggressively for Excalibur? Это этот человек, который так яростно торгуется за Эскалибур?
Our last item needs no introduction: The Excalibur sword from the filmLe Morte d'Arthur. Наш следующий лот не нуждается в представлении: меч Эскалибур из фильма "Смерть Артура".
This one's called "excalibur". Называется "Эскалибур".
King Arthur's Excalibur; "Эскалибур" короля Артура.
Well, off the top of my head, I'd have to go with Excalibur. Ну, мне первым в голову приходит Эскалибур.
Больше примеров...
Excalibur (примеров 10)
Claremont left with Excalibur #34 (1991). Он появился в Excalibur #44 (1991).
The Roger Dubuis highly complicated watches blend traditional watchmaking expertise with striking unconventional, creative and innovative design expressed through current Excalibur and Velvet collections. Roger Dubuis производит сложные часовые механизмы, сочетающие традиции часового дела и необычный иновационный дизайн, выраженные через коллекции Excalibur и Velvet.
She served as the model for two further HTP boats, HMS Explorer and HMS Excalibur. Она послужила моделью для двух других подводных лодок: «HMS Explorer» и «HMS Excalibur».
In 1998, Excalibur and X-Factor ended and the latter was replaced with Mutant X, starring Havok stranded in a parallel universe. В 1998-м «Excalibur» и «X-Factor» закончились и «X-Factor» был заменён на «Mutant X», о приключениях Хавока в параллельном мире.
The system will incorporate a powerful search engine, similar to the Excalibur engine, which will make it possible to cross-reference data from all the various sources, based on names, circumstances, contexts, methods used, etc. В системе предусматривается механизм поиска, аналогичный механизму Excalibur, который позволяет осуществлять перекрестный поиск данных по различным источникам с учетом фамилий, обстоятельств, ситуации, оперативных процедур и т.д.
Больше примеров...
Экскалибура (примеров 25)
The only thing she needs other than Excalibur is... Cries of a newborn child. Единственная вещь, которая ей нужна помимо Экскалибура это... плач новорожденного.
You mean you need me to help you finish your pitiful quest to restore Excalibur. Ты имеешь в виду, что я нужна тебе, чтобы помочь закончить твое жалкое задание по восстановлению Экскалибура.
When Enigma and Squirrel Girl end up in Paris and are attacked by Hydra Agents, they are saved by the Champions of Europe consisting of Ares, Captain Britain, Excalibur, Guillotine, Outlaw, and Peregrine. Когда Девушка-белка и «Энигма» попадают в Париж и нападают на агентов «Гидры», их спасают чемпионы Европы, состоящие из Ареса, Капитана Британии, Экскалибура, Гильотины, Внезаконика и Сапсана.
I can use the Promethean Flame to release you from Excalibur, and then I can use it to tether Hook's life to it instead. Я могу использовать пламя Прометея, чтобы освободить тебя от Экскалибура, и затем я могу использовать его, чтобы вернуть Крюка к жизни.
When you tethered me to Excalibur, you opened my eyes. Когда ты попыталась управлять мной с помощью Экскалибура, ты открыла мне глаза.
Больше примеров...