| Its heat forged Excalibur. | В этом пламени был выкован Экскалибур. |
| Making Excalibur whole is our best chance to help Emma. | Восстановить Экскалибур - наш лучший шанс помочь Эмме. |
| Captain, the M-5 unit has already identified the vessels as Federation starships Excalibur and Lexington. | Капитан, М-5 определил, что суда - звездолеты Федерации "Экскалибур" и "Лексингтон". |
| If Arthur uses that to forge Excalibur, he will kill you, and that's bad news for those of us in your head. | Если Артур использует искру, чтобы сделать Экскалибур целым, он убьет тебя, и это плохая новость для всех тех, кто находится в твоей голове. |
| Excalibur will fall back with engine problems. | "Экскалибур" уйдет с позиции из-за "проблем с двигателями" |
| Three times I asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake. | Трижды я просил Бредевира вернуться с Экскалибуром к Леди Озера. |
| My dark magic is what allowed us to escape after you let them take control of Excalibur. | Именно моя темная магия позволила нам сбежать, после того, как ты позволил им завладеть Экскалибуром. |
| I'd forgotten, Monday is your training day with Excalibur. | По понедельникам ты упражняешься с Экскалибуром. |
| You told me legend would speak of the great King Arthur, using Excalibur to strike darkness from the realm! | Ты говорил, о великом Короле Артуре будут слагать легенды, легенды о том, как он сокрушил Тьму Экскалибуром! |
| And the land will have an heir to wield Excalibur. | Земля получит наследника, он овладеет Экскалибуром. |
| The armor in "Excalibur" was intoxicatingly beautiful to me. | Доспехи в «Экскалибуре» казались мне невероятно красивыми. |
| Once you lied about Excalibur, all bets were off. | Однажды солгав об Экскалибуре, ты не могла остановиться. |
| How do you know about Excalibur? | А как вы узнали об Экскалибуре? |
| You know of excalibur. | Вы знаете об Экскалибуре? |
| Twelve on the Excalibur. | 12 на "Экскалибуре". |
| Who is this man bidding so aggressively for Excalibur? | Это этот человек, который так яростно торгуется за Эскалибур? |
| The Excalibur, 1 week in May, that's better! | Эскалибур, неделя в мае, это всё же лучше! |
| His body was sent out on a raft and it was burning and then he's supposed to sink down, and then legend has it that his chain-mail fist came up holding Excalibur out of the water. | Его тело подожгли и спустили на плоту, а затем оно должно было утонуть, и легенда гласит, что тогда появится его рука в доспехах, держащая Эскалибур, из воды. |
| How did King Arthur get the Excalibur and why Phoenix is not afraid of fire? | Как король Артур получил меч Эскалибур и почему птице Феникс не страшен огонь? |
| King Arthur's Excalibur; | "Эскалибур" короля Артура. |
| Claremont left with Excalibur #34 (1991). | Он появился в Excalibur #44 (1991). |
| The Roger Dubuis highly complicated watches blend traditional watchmaking expertise with striking unconventional, creative and innovative design expressed through current Excalibur and Velvet collections. | Roger Dubuis производит сложные часовые механизмы, сочетающие традиции часового дела и необычный иновационный дизайн, выраженные через коллекции Excalibur и Velvet. |
| This numerical notation was continued in the series Excalibur and other titles. | Это нумерологическое обозначение было продолжено в серии «Excalibur» и других изданиях. |
| She served as the model for two further HTP boats, HMS Explorer and HMS Excalibur. | Она послужила моделью для двух других подводных лодок: «HMS Explorer» и «HMS Excalibur». |
| In 1998, Excalibur and X-Factor ended and the latter was replaced with Mutant X, starring Havok stranded in a parallel universe. | В 1998-м «Excalibur» и «X-Factor» закончились и «X-Factor» был заменён на «Mutant X», о приключениях Хавока в параллельном мире. |
| The only thing she needs other than Excalibur is... Cries of a newborn child. | Единственная вещь, которая ей нужна помимо Экскалибура это... плач новорожденного. |
| Wounds caused by Excalibur never heal. | Раны от Экскалибура никогда не заживают. |
| When Enigma and Squirrel Girl end up in Paris and are attacked by Hydra Agents, they are saved by the Champions of Europe consisting of Ares, Captain Britain, Excalibur, Guillotine, Outlaw, and Peregrine. | Когда Девушка-белка и «Энигма» попадают в Париж и нападают на агентов «Гидры», их спасают чемпионы Европы, состоящие из Ареса, Капитана Британии, Экскалибура, Гильотины, Внезаконика и Сапсана. |
| He joins New Excalibur. | Вошёл в состав Экскалибура. |
| According to the legends, excalibur's scabbard was stolen. | Да... ножны Экскалибура были украдены... |