| The examiner then uses a cobalt blue filter to view two green semi circles. | Эксперт затем использует кобальтовый голубой фильтр для просмотра двух зеленых полукругов. |
| The examiner measures sternocleidomastoid muscle function by asking the patient to turn his or her head against resistance. | Эксперт измеряет функцию грудино-ключично-сосцевидной мышцы, попросив пациента повернуть его голову против сопротивления. |
| An examiner presents a test light of variable size and intensity. | Эксперт показывает световое пятно различного размера и интенсивности. |
| External examiner, Ethiopian Civil Service College, December 1997. | Внешний эксперт - колледж гражданской службы Эфиопии, декабрь 1997 года. |
| Are you a licensed examiner in this state? | Вы лицензированный эксперт в этом штате? |
| During inspection, the examiner observes the sternocleidomastoid and trapezius muscles, looking for signs of lower motor neuron disease, such as muscle atrophy and fasciculation. | Во время осмотра, эксперт наблюдает грудино-ключично-сосцевидную и трапециевидной мышцы, в поисках признаков заболевания нижних двигательных нейронов, таких как атрофия мышц и фасцикуляция. |
| In assessing range of motion, the examiner observes while the patient tilts and rotates the head, shrugs both shoulders, and abducts both arms. | При оценке объема движений, эксперт отмечает, как пациент наклоняется и вращает головой, пожимает плечами и разводит руками. |
| The examiner thinks he's done it before but I can't find any similar cases. | Эксперт думает, что он делал это раньше, но я не могу найти подобного дела |
| Examiner pegs it at just before 3:00 a.m. this morning. | Эксперт говорит, около трёх часов ночи сегодня. |
| The benefit is paid directly to the parent unless the Chief Examiner decides otherwise. | Пособие выплачивается непосредственно родителю, если только старший эксперт не примет иного решения. |
| To assess the strength of the trapezius muscle, the examiner asks the patient to shrug his or her shoulders against resistance. | Для оценки силы трапециевидной мышцы, эксперт предлагает пациенту пожать плечами против сопротивления. |
| Both instruments provide that during the interview the examiner must check the medical history, current symptoms and any drug intake, specifying the name of the drug, dose and schedule. | В обоих указанных документах предусматривается, что эксперт должен узнать у пациента историю его болезни, текущие симптомы и принимает ли пациент медицинские препараты; если пациент такие препараты принимает, то необходимо узнать название принимаемых лекарств, их дозы и график приема. |
| The examiner will then move his hand out of the patient's visual field and then bring it back in. | Эксперт начинает двигать руку за пределы поля зрения пациента, а затем возвращает её обратно. |
| I'm a firearms examiner for the Illinois State Police. | Я эксперт по огнестрельному оружию в полиции штата Иллинойс. |
| The examiner says the body's been dead less than a day, | Суд-мед. эксперт говорит, он мертв меньше суток |
| Ideally, when the patient covers their right eye, the examiner covers their left eye, and vice versa. | Конечно, когда пациент закрывает правый глаз, эксперт проверяет его левый глаз, и наоборот. |
| Director of Studies for International Law and Examiner Foreign Office, Bonn/Berlin, since 1989 | Руководитель исследований в области международного права и эксперт министерства иностранных дел, Бонн/Берлин, с 1989 года |
| Techniques used to perform this test: Confrontation visual field exam (Donders' test): The examiner will ask the patient to cover one eye and stare at the examiner. | Проверка поля зрения лицом к лицу (тест Дондерса): Эксперт просит пациента, закрыть один глаз и смотреть него. |