The examiner then uses a cobalt blue filter to view two green semi circles. |
Эксперт затем использует кобальтовый голубой фильтр для просмотра двух зеленых полукругов. |
The examiner measures sternocleidomastoid muscle function by asking the patient to turn his or her head against resistance. |
Эксперт измеряет функцию грудино-ключично-сосцевидной мышцы, попросив пациента повернуть его голову против сопротивления. |
An examiner presents a test light of variable size and intensity. |
Эксперт показывает световое пятно различного размера и интенсивности. |
External examiner, Ethiopian Civil Service College, December 1997. |
Внешний эксперт - колледж гражданской службы Эфиопии, декабрь 1997 года. |
Are you a licensed examiner in this state? |
Вы лицензированный эксперт в этом штате? |
During inspection, the examiner observes the sternocleidomastoid and trapezius muscles, looking for signs of lower motor neuron disease, such as muscle atrophy and fasciculation. |
Во время осмотра, эксперт наблюдает грудино-ключично-сосцевидную и трапециевидной мышцы, в поисках признаков заболевания нижних двигательных нейронов, таких как атрофия мышц и фасцикуляция. |
In assessing range of motion, the examiner observes while the patient tilts and rotates the head, shrugs both shoulders, and abducts both arms. |
При оценке объема движений, эксперт отмечает, как пациент наклоняется и вращает головой, пожимает плечами и разводит руками. |
The examiner thinks he's done it before but I can't find any similar cases. |
Эксперт думает, что он делал это раньше, но я не могу найти подобного дела |
Examiner pegs it at just before 3:00 a.m. this morning. |
Эксперт говорит, около трёх часов ночи сегодня. |
The benefit is paid directly to the parent unless the Chief Examiner decides otherwise. |
Пособие выплачивается непосредственно родителю, если только старший эксперт не примет иного решения. |
To assess the strength of the trapezius muscle, the examiner asks the patient to shrug his or her shoulders against resistance. |
Для оценки силы трапециевидной мышцы, эксперт предлагает пациенту пожать плечами против сопротивления. |
Both instruments provide that during the interview the examiner must check the medical history, current symptoms and any drug intake, specifying the name of the drug, dose and schedule. |
В обоих указанных документах предусматривается, что эксперт должен узнать у пациента историю его болезни, текущие симптомы и принимает ли пациент медицинские препараты; если пациент такие препараты принимает, то необходимо узнать название принимаемых лекарств, их дозы и график приема. |
The examiner will then move his hand out of the patient's visual field and then bring it back in. |
Эксперт начинает двигать руку за пределы поля зрения пациента, а затем возвращает её обратно. |
I'm a firearms examiner for the Illinois State Police. |
Я эксперт по огнестрельному оружию в полиции штата Иллинойс. |
The examiner says the body's been dead less than a day, |
Суд-мед. эксперт говорит, он мертв меньше суток |
Ideally, when the patient covers their right eye, the examiner covers their left eye, and vice versa. |
Конечно, когда пациент закрывает правый глаз, эксперт проверяет его левый глаз, и наоборот. |
Director of Studies for International Law and Examiner Foreign Office, Bonn/Berlin, since 1989 |
Руководитель исследований в области международного права и эксперт министерства иностранных дел, Бонн/Берлин, с 1989 года |
Techniques used to perform this test: Confrontation visual field exam (Donders' test): The examiner will ask the patient to cover one eye and stare at the examiner. |
Проверка поля зрения лицом к лицу (тест Дондерса): Эксперт просит пациента, закрыть один глаз и смотреть него. |