1984-1991 Lecturer and examiner in domestic relations, Law Practice Institute |
1984-1991 годы Лектор и экзаменатор по тематике внутренних отношений, Институт судебной практики |
Sometime examiner for the Ph.D (Law) degree of the University of Colombo. |
Периодически экзаменатор соискателей на степень доктора философии в Университете Коломбо. |
I'm the examiner in the room right next to yours. |
Я экзаменатор в комнате справа от твоей. |
My mom is the examiner in the room right next to mine. |
Моя мама экзаменатор в комнате рядом со мной. |
But the examiner only had to scream and hit the brakes twice, so I think I'm getting better. |
Но экзаменатор только дважды ударил с криком по тормозам, так что водить я стала лучше. |
At grade 10 and above roll numbers identify the papers and it is not possible for the examiner to know if the paper being graded is that of a male or a female. |
При оценке 10 баллов и выше номера служат только для идентификации работ, при этом экзаменатор не может знать, принадлежит ли оцениваемая им работа мужчине или женщине. |
She was also once refused entry to an oral examination in human rights law by a university examiner on the grounds that she was the sister of "the person who brought HIV/AIDS to Libya". |
Однажды университетский экзаменатор отказал ей также в сдаче устного экзамена по праву прав человека на том основании, что она была сестрой "человека, занесшего в Ливию ВИЧ/СПИД". |
No, I thought you were here to prove that the considerable amount of money spent training you wasn't wasted, that the dreams you had of becoming surgeons won't vanish in a puff of smoke tomorrow when the examiner asks you a question |
Нет, я думал, что вы здесь, чтобы доказать, что немалые деньги, потраченные на ваше обучение, не пропали даром, что ваши мечты стать хирургами не развеются завтра, как дым... когда экзаменатор задаст вам вопрос, |
1996 External Examiner for the course, "Selected issues in international law" at the University of West Indies, M.Sc. Government Degree. |
1996 год Внешний экзаменатор курса "Отдельные вопросы международного права" в Университете Вест-Индии, государственная степень магистра наук. |
Sometime Visiting Lecturer and Examiner, University of Colombo, in a Diploma Course in International Trade Law. |
Периодически внештатный лектор и экзаменатор, Университет Коломбо, по предмету «Международное торговое право». |
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). |
Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы). |
Examiner for French, West African Examinations Council (1982-1990) |
Экзаменатор по французскому языку, Западноафриканский совет по проведению экзаменов (1982-1990 годы) |
1979-1992: External Examiner in the subject "The Law of Succession" in examination leading to the Certificate in Paralegal Studies, Barbados Community College. |
1979-1992 годы Внештатный экзаменатор по предмету "Правовые нормы, регулирующие правопреемство" на получение параюридического аттестата, колледж "Барбадос комьюнити". |
Visiting Lecturer - Makerere University and External Examiner at many African universities |
Внештатный лектор - Университет Макерере и внешний экзаменатор во многих африканских университетах. |
External Examiner at Haile Selassie University, Ethiopia, 1973. Nairobi University Faculty of Law, 1974; Makerere University, from 1975 to 1979. |
Внешний экзаменатор в Университете Хайле Селаси, Эфиопия, в 1973 году, на правовом факультете Найробийского университета, в 1974 году; и в Университете Макерере, с 1975 по 1979 год. |
Chairman of conferences, lecturer, and examiner in contests for professorship at the major Brazilian universities, 1971-. |
Председатель конференций, преподаватель, экзаменатор на конкурсных экзаменах на замещении вакантных должностей преподавателей в крупных бразильских университетах, с 1971 года. |
On 6 and 7 August 1998 an examiner employed by the State Language Inspectorate, went to the applicant's place of work and examined her to assess her knowledge of Latvian. |
6 августа экзаменатор Инспекции государственного языка пришёл на работу к Подколзиной и проэкзаменовал её устно для оценки её знания латышского языка. |
An examiner is reported to have said: "Now Bruno, tell me what person one cannot command." |
Экзаменатор спросил: «Бруно, скажи мне, каким человеком никто не может командовать?» |
Yes, I said refer to other works but I doubt if the examiner will have read... |
Да, я говорил о ссылках на другие работы, но вряд ли экзаменатор открывал когда-либо... |
(As external examiner, acts as "watchdog" for the appointing universities over academic standards; approves examinations; checks examination scripts; and examines theses and dissertations.) |
(Как внешний экзаменатор наблюдал за соблюдением университетом академических стандартов; утверждал результаты экзаменов; проверял экзаменационные работы; проверял тезисы и диссертации.) |