Yes, but Howard Lyman was hired for fraudulent reasons explicitly to-to evict me. |
Да, но Говард Лайман был нанят с явной мошеннической целью - меня выселить. |
But underneath there's the chance that they could evict us at any time. |
Но остается вероятность того, что нас могут выселить в любой момент. |
I've got two years before you can evict me. |
У меня есть два года, прежде чем меня смогут выселить. |
No, you cannot... evict her. |
Нет, выселить её вы не можете. |
Listen to me, you cannot evict her now. |
Слушайте, вы не можете ее выселить. |
Ultimately, that should imply that the association can evict the owner and realize the value of the flat. |
В конечном счете это должно подразумевать, что ассоциация может выселить владельца и реализовать стоимость квартиры. |
We thought that while I had him in the house no one would dare evict me, and we could look for a solution. |
Мы думали, что пока он в доме никто не посмеет выселить меня, и мы могли бы продолжать искать решение. |
Darling, why don't we evict the Cranes? |
Дорогая, может нам выселить Крейнов? |
Can't we evict them without paying? |
Мы можем выселить их, не платя? |
You can't just evict me! |
Вы не можете меня просто выселить! |
And not only can he not evict her, she doesn't have to pay back rent. |
Он не только не сможет выселить ее, но и требовать с нее долг. |
Please clarify whether authorities have resorted to deprivation of services, such as water, heat or electricity, as well as violence in order to forcibly evict residents from their homes. |
Просьба уточнить, используют ли власти практику лишения таких услуг, как водоснабжение, отопление или электроснабжение, и применения насилия, чтобы в принудительном порядке выселить жителей из их домов. |
Since September 2003, there had reportedly been multiple attempts to seize the land and evict the families, with little or no compensation, against which the families protested. |
По имеющимся сведениям, начиная с сентября 2003 года осуществлялись многочисленные попытки захватить землю и выселить семьи, предоставив им маленькую компенсацию или вообще никакой, что вызвало протест семей. |
While the law provided some protection to tenants and specified the conditions under which a landlord might legally evict tenants, it did not protect people without formal tenure status. |
Хотя в нем предусмотрена определенная защита интересов жильцов и указаны условия, при которых владелец может выселить жильцов на законном основании, в нем никак не защищены интересы лиц, не имеющих официального статуса жильца. |
They've never missed a payment, and they've got a year lease, so I couldn't evict them if I wanted to. |
Они никогда не задерживают с оплатой и у них есть договор на лето, поэтому я не могу их выселить, даже если бы хотел. |
And then I remembered that this place is rent-controlled, so if I violate my lease, you can evict me, and then you can charge market-value for this place. |
А затем я вспомнила, что это место с фиксированной арендной платой. так что если я нарушаю аренду, вы можете выселить меня, и затем вы можете взимать рыночную стоимость для этого места. |
You cannot evict her. |
Нет, выселить её вы не можете. |
How can we evict her! |
Как мы можем выселить её! |
You can't evict us. |
Ты не можешь выселить нас. |
If-If Ian was buying the land to develop it and evict all of you, you had motive to kill him. |
Если Йен покупал эту землю для застройки и собирался вас всех выселить, у вас был мотив, чтобы убить его. |
Should guests break the rules of conduct in the Hostel, management may evict the offenders at any time without refunding the room rate for the current day. |
За нарушение правил поведения в Хостеле администрация имеет право выселить нарушителей в любое время без возврата оплаты за проживание за текущие сутки. |