During the reign of his successor, Æthelwulf, a Danish army arrived in the Thames estuary, but was decisively defeated. |
Во время правления его преемника, Этельвульфа, в устье Темзы прибыла датская армия, но она была окончательно разгромлена. |
Bridge across the Catherine estuary in Schlusselburg. |
Мост через Екатерининское устье в Шлиссельбурге. |
He worked with local people to eradicate and eliminate the piracy in the estuary of Sungai Muar. |
Он работал с местными жителями для искоренения и ликвидации пиратства в устье Сунгай Муар. |
The tidal penetration from the North Sea into the estuary was the main driving force from the point of view of hydrodynamics. |
Проникновение приливных вод из Северного моря в устье является основной движущей силой с точки зрения гидродинамики. |
In 879 a Viking fleet that had assembled in the Thames estuary sailed across the channel to start a new campaign on the continent. |
В 879 году флот викингов, который был собран в устье Темзы, переплыл и начал новую кампанию на континенте. |
In 851 a huge Danish army, said to have been carried on 350 ships, arrived in the Thames estuary. |
В 851 году большая датская армия, которая, как говорили, располагала 350 кораблями, прибыла в устье Темзы. |
No direct link Po - Adriatic Sea is possible because of sand banks at the estuary of the Po River. |
84/ Прямое сообщение По - Адриатическое море отсутствует из-за песчаных отмелей в устье реки По. |
Shipping in Shannon estuary was developed extensively during the 1980s, with over IR£2 billion (€2.5 billion) investment. |
Судоходство в устье Шаннон активно развивалось в 1980-х годах, в него вложено более 2 млрд фунтов стерлингов (2,5 млрд евро). |
Most Dutch flag officers had strong doubts about the feasibility of such a daring attack, fearing the treacherous shoals in the Thames estuary, but they obeyed orders nevertheless. |
Большинство голландских офицеров испытывали сильные сомнения по поводу целесообразности смелого нападения на английский флот, опасаясь мелей в устье Темзы, но они были вынуждены подчиниться приказу. |
It would also be necessary to establish a naval unit, consisting of three patrol boats, to assist in monitoring maritime routes and prevent the illegal delivery of weapons, especially along the northern coast and in the estuary of the Zaire River. |
Необходимо будет также создать военно-морское подразделение в составе трех патрульных катеров для оказания помощи в наблюдении за морскими путями и предотвращения незаконной доставки оружия, особенно вдоль северного побережья и в устье реки Заир. |
Cabinda province is separated from the rest of the country by the Congo River estuary and part of the Democratic Republic of the Congo. |
Округ Кабинда от основной части страны отделяют устье реки Конго и территория Демократической Республики Конго. |
By 1923, the city was elevated to capital of the Belgian Congo, replacing the town of Boma in the Congo estuary. |
К 1920 году вырос настолько, что стал столицей Бельгийского Конго, заменив город Бома, расположенный в устье реки Конго. |
Some say that he immediately warned Joan and her companions of the plague but that they didn't listen and proceeded to settle in the royal castle overlooking the estuary of the Gironde. |
По слухам, он немедленно предупредил Иоанну и её спутников о чуме, но они не послушали его и поселились в королевском замке с видом на устье Жиронды. |
In the same country, a similar project is still being studied for the crossing of the Elbe estuary in Hamburg; |
В этой же стране изучается возможность осуществления аналогичного проекта по строительству переезда через устье Эльбы в Гамбурге; |
Having crossed the Severn Estuary we soon arrived at the location. |
Проехав устье реки Северн, мы вскоре прибыли на место. |
Take it up the Yangtze estuary. |
Возьмем ее в устье Янцзы. |
Up-estuary of the Dutch-Belgian border, the estuary evolved into a meandering single channel system. |
Вверх по течению от голландско-бельгийской границы устье представляет собой извилистую одноканальную систему. |
Later in the war, Arcona was transferred to the Ems estuary, where she coordinated radio communications with the U-boats attacking British merchant shipping. |
Позднее, она ушла в устье реки Эмс, где координировала радиосвязь с подлодками, атакующими британские торговые суда. |
The Douve River estuary divides two beachheads, code name Utah, here and Omaha, here. |
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь. |
He assigned the new species to the subgenus Uranganops of the genus Galeolamna, and gave it the specific epithet fitzroyensis because the type specimen, a 1.2-m-long female, was collected from Connor's Creek in the Fitzroy River estuary. |
Он отнес новый вид к подроду Uranganops рода Galeolamna, и дал ему название fitzroyensis на основании того, что описываемым образцом была самка длиной 1,2 м, пойманная в бухте Коннора, расположенной в устье реки Фицрой. |
Separate shipping regulations also apply to the Eems estuary, and the waterway signs are contained in chapter I of Annex 1 of those regulations. |
Особые правила применяются также в отношении судоходства в устье реки Эмс, и используемые на этом водном пути знаки содержатся в главе I приложения 1 к этим правилам. |
People along the muddy banks no longer watch the tide slowly rise in the seven branches of the delta estuary of the river Ota. |
Люди больше не обращают внимание на болотистые берега, на медленные воды прилива семи ветвей, что составляют устье реки Ота. |
Before the St. Elizabeth's flood (1421) the Meuse flowed just south of today's line Merwede-Oude Maas to the North Sea and formed an archipelago-like estuary with the Waal and the Lek. |
Вплоть до наводнения Святой Елизаветы 1421 года Маас протекал немного южнее сегодняшней линии Мерведе - Старый Маас в направлении Северного моря и образовывал вместе с Ваалом и Леком совместное устье с многочисленными островами. |
Some 107,400 long tons (109,100 t) of shipping was damaged in the Thames Estuary and 1,600 civilians were killed or injured. |
109100 тонн грузов было повреждено в устье Темзы, 1600 человек было убито или ранено. |
Yarmouth, River Yare Estuary from a line drawn across the ends of the north and south entrance piers, including Breydon Water |
Ярмут: устье реки Яр от линии, проходящей через оконечности северного и южного приемных пирсов, включая Брейдон-Уотер. |