Примеры в контексте "Est - Эбт"

Примеры: Est - Эбт
This is owing to the fact that while directly intervening in the market-place may help to channel millions of dollars, or their equivalent, in favour of EST transfer, changing the very conditions under which business investment decisions are made has the potential to channel billions. Это объясняется тем, что, хотя за счет прямого государственного вмешательства в экономику можно добиться направления миллионов долларов США или эквивалентных сумм в другой валюте на цели передачи ЭБТ, изменение самих условий, определяющих принятие компаниями решений об осуществлении капиталовложений, может позволить обеспечить приток миллиардных сумм.
(e) Pilot projects should be conducted on the practicability of BOTs for promoting EST transfer, including building the capacities of developing countries and economies in transition to negotiate BOT contracts; ё) необходимо осуществить экспериментальные проекты для определения степени практической целесообразности использования механизмов СЭП в целях содействия передаче ЭБТ, в том числе для укрепления позиций развивающихся стран и стран с переходной экономикой на переговорах по контрактам о СЭП;
ESTs are difficult to define, since what is regarded as an EST today may not be so tomorrow, and what is considered an EST in one country may not be so in another. Понятие ЭБТ определить трудно, поскольку те технологии, которые считаются ЭБТ сегодня, завтра уже могут перестать быть таковыми, а то, что квалифицируется как ЭБТ в одной стране, может не считаться экологичной технологией в другой.
e) To establish a revolving EST investment fund to finance EST transfer projects and programmes, with payback to the fund from the proceeds of the projects through profit sharing; е) Учреждение возобновляемого инвестиционного фонда ЭБТ для финансирования проектов и программ передачи ЭБТ с отчислением в этот фонд поступлений от проектов через механизм распределения прибыли;
To encourage and support national efforts to promote ESTs for sustainable development, the Commission will need to move forward in the development and implementation of a work programme on EST transfer, cooperation and capacity-building, with the objective of having it fully operational by 1997. В целях поощрения и поддержки национальных усилий, призванных содействовать внедрению ЭБТ в целях устойчивого развития, Комиссии необходимо будет продвинуться вперед по пути разработки и осуществления программы работы в области передачи ЭБТ, сотрудничества и создания потенциала с целью начать ее реализацию по всем направлениям к 1997 году.
There is considerable scope for incorporating EST criteria into the structuring, negotiating and financing of privatization programmes and tenders. Существуют достаточно широкие возможности для учета компонента ЭБТ в рамках разработки приватизационных программ и подготовки торгов, ведения переговоров по ним и их финансирования.
As a result, many EST investments can seem unattractive to private investors. Вследствие этого многие варианты инвестиций в ЭБТ могут показаться частным инвесторам непривлекательными.
Exhibition on environmentally sound technology "EST Showcase" will be organized from 5 February to 8 February 2006. Выставка экологически безопасных технологий "Выставка ЭБТ" будет организована с 5 по 8 февраля 2006 года.
Technology users should be informed about opportunities to adopt new ESTs and to share local EST innovation with foreign companies on mutually beneficial terms. Пользователи технологий должны располагать информацией о возможностях внедрения новых ЭБТ и на взаимовыгодных условиях обмениваться информацией о местных новинках в области ЭБТ с иностранными компаниями.
As the first point of contact with the end-user, the intermediary is responsible for passing on relevant information derived from EST information systems that may be located in developed countries. Выступая в роли той стороны, к которой конечный потребитель обращается на самом начальном этапе, посредник отвечает за передачу соответствующей информации, полученной от информационных систем в области ЭБТ, которые могут располагаться в развитых странах.
The exhibition on environmentally sound technologies - "EST Showcase", which will be held in conjunction with the Council/Forum, will also hold its opening on the evening of 6 February 2006. К проведению Совета/Форума будет приурочена выставка экологически безопасных технологий - "Выставка ЭБТ", открытие которой также состоится вечером 6 февраля 2006 года.
The rapid growth in demand for ESTs, particularly in developing, Eastern European and newly industrializing countries, opens up new opportunities for EST cooperation and partnerships. Стремительный рост спроса на ЭБТ, особенно в развивающихся странах, странах Восточной Европы и новых индустриальных странах, открывает новые возможности для сотрудничества и партнерства в области ЭБТ.
Intermediaries can play a significant role as facilitators of contacts between EST supply companies in developed countries and industry in the developing country, who can then form partnerships and joint ventures. Посредники могут выполнять важную роль, содействуя контактам между фирмами-поставщиками ЭБТ в развитых странах и промышленностью в развивающейся стране, которые впоследствии могут создавать совместные компании и предприятия.
Finally the Working Group reiterated the need to conduct further studies on the practical feasibility of establishing EST right banks and other publicly funded intermediaries for technology transfer in particular to assist developing countries in gaining ready access to ESTs and promoting markets for local technologies. Наконец, Рабочая группа вновь указала на необходимость проведения дальнейших исследований по вопросу о практической осуществимости создания банков прав собственности на ЭБТ и других финансируемых государством учреждений-посредников по передаче технологии, в частности для оказания развивающимся странам помощи в получении беспрепятственного доступа к ЭБТ и формировании рынков местных технологий.
When a developing countries' enterprise has gone beyond the initial phase and is actively seeking EST information with a view to making changes to technologies or working practices, the enterprise may be able to pay for such information. После того как промышленность развивающихся стран выйдет за рамки первоначального этапа и станет активно заниматься поиском информации об ЭБТ в целях изменения технологий или производственных процессов, такую информацию можно будет предоставлять на коммерческой основе.
Identifying and disposing of POPs wastes, including transfer of EST for destruction of such waste Выявление и удаление отходов СОЗ, включая передачу ЭБТ, предназначенных для уничтожения таких отходов
A consultative mechanism established in the form of an EST information system network could help to bridge this gap, and in so doing would have a positive impact on the effectiveness of the dissemination of information on ESTs. Консультативный механизм в форме сети информационных систем в области ЭБТ может содействовать устранению этих различий, что окажет положительное воздействие на повышение эффективности процесса распространения информации об ЭБТ.
The Commission notes that financing of the transfer of ESTs can also be promoted by partnerships between the private and public sector, such as publicly funded intermediaries for EST transfer and publicly sponsored investment funds with a focus on these technologies. Комиссия отмечает, что финансированию передачи ЭБТ могут также содействовать механизмы партнерства между частным и государственным секторами, например финансируемые государством компании-посредники, занимающиеся передачей ЭБТ, и созданные при поддержке государства инвестиционные фонды, занимающиеся преимущественно этими технологиями.
An expert meeting on information systems on ESTs, hosted by UNEP (Paris, 9-11 October 1995) was part of ongoing UNEP work on EST information systems and a contribution to the fourth session of the Commission in 1996. Проведенное ЮНЕП Совещание экспертов по информационным системам в области ЭБТ (Париж, 9-11 октября 1995 года) явилось частью текущей деятельности ЮНЕП по созданию систем информации в области ЭБТ и обеспечило вклад в работу четвертой сессии Комиссии в 1996 году.
Availability and accessibility of information that assists Parties to identify and develop relevant and appropriate EST needs and develop concrete investment proposals for projects that enable the development, deployment and transfer of ESTs (Australia); Ь) наличие и доступность информации, которая помогает Сторонам в определении и разработке соответствующих и приемлемых потребностей в области ЭБТ и в формулировании конкретных инвестиционных предложений по проектам, которые стимулируют разработку, освоение и передачу ЭБТ (Австралия);
To ensure that EST information systems sufficiently address those needs, regular feedback mechanisms should be established by the EST information providers to gauge user requirements. С целью обеспечить, чтобы системы информации об ЭБТ в достаточной степени учитывали эти потребности, необходимо, чтобы организации, предоставляющие информацию об ЭБТ, создали постоянно действующие механизмы обратной связи, с помощью которых можно было бы давать оценку потребностям пользователей.