Английский - русский
Перевод слова Essen
Вариант перевода Эссене

Примеры в контексте "Essen - Эссене"

Все варианты переводов "Essen":
Примеры: Essen - Эссене
Please send your letters to the WCF office in Essen. Пожалуйста пошлите ваши письма офису WCF в Эссене.
Support for Döring and Von Richthofen came from present-day North Rhine-Westphalia and bases in Grevenbroich, Mönchengladbach, Dortmund and Essen. Поддержка осуществлялась фон Рихтгофеном и Дюрингом из нынешней области Северный Рейн-Вестфалия и баз в Гревеброхе, Мёнхенгладбахе, Дортмунде и Эссене.
In Essen, the European Council very clearly specified that the aim of the conference was to initiate a permanent and regular dialogue. В Эссене Европейский совет совершенно четко определил, что цель конференции состоит в инициировании постоянного и регулярного диалога.
The European Council endorsed the guidelines at the meeting held at Essen 9-10 December 1994. Руководящие принципы были одобрены Европейским советом на его совещании, состоявшемся 9-10 декабря 1994 года в Эссене.
In 1975, Martin Walser was the first poet in residence to hold his poetics lectures in Essen. В 1975 году Мартин Вальзер был первым поэтом, который провёл в Эссене лекции поэтики.
The idea for the project was born at an OpenStreetMap developer conference in autumn 2008 at the Linux Hotel in Essen, Germany. Идея проекта пришла разработчикам OpenStreetMap осенью 2008 года на конференции в Linux отеле в Эссене.
Jooss is noted for establishing several dance companies, including most notably, the Folkwang Tanztheater, in Essen. Йосс создал несколько балетных трупп, самой известной из которых стала Tanztheater Folkwang в Эссене.
OIOS obtained information showing that Mr. Trutschler had been forced to institute bankruptcy proceedings regarding this company, which was incorporated in Essen, Germany. УСВН получило информацию, показывающую, что г-н Тручлер был вынужден начать процедуру объявления банкротства в отношении этой компании, которая была зарегистрирована в Эссене, Германия.
Ruf introduced the model in Fall 2004 at the Essen Motor Show as the first of their offerings built on Porsche's new 997 platform. Ruf представил модель осенью 2004 года на автосалоне в Эссене в качестве первого из своих предложений, построенных на новой платформе 997 Porsche.
In 2018 in advance of the Erdogan state visit, the Erdogan Not Welcome association organised protest demonstrations with about 80-200 participants in Berlin, Essen and Bielefeld. В 2018 году перед государственным визитом президента Турции Реджепа Эрдогана ассоциация «Erdogan Not Welcome» организовала акцию протеста с участием около 80-200 человек в Берлине, Эссене и Билефельде.
At the European Council meeting in Essen, the European Union had referred to its concern regarding illegal trafficking in nuclear material and adopted a series of measures to combat that new danger. В ходе совещания в рамках Европейского союза, которое состоялось в Эссене, Европейский союз выразил свою озабоченность по поводу незаконной торговли ядерными материалами и принял ряд совместных мер, с тем чтобы вести борьбу с этой новой опасностью.
He explained that the proposal had resulted from the work of a group of specialists, which had met in Essen in November 1997. Он разъяснил, что данное предложение разработано в результате усилий группы специалистов, совещание которых состоялось в Эссене в ноябре 1997 года.
In accordance with its undertakings at the Essen summit, the federal Government drew up a long-term plan, which was adopted by Parliament in October 1995. В соответствии с обязательствами, принятыми на встрече на высшем уровне в Эссене, федеральное правительство разработало свой многолетний план, который был утвержден парламентом в октябре 1995 года.
On the basis of a strategy paper prepared by the European Commission, the European Council in Essen will examine the possibilities of intensifying the European Union's Mediterranean policy. На основе документов о стратегии, подготовленных Европейской комиссией, Европейский совет в Эссене изучит возможности активизации средиземноморской политики Европейского союза.
Well, there's only eight labs in the world that synthesize the toxin that killed Tony, and KLF in Essen is one of them. Только 8 лабораторий в мире могут синтезировать убивший Тони токсин. и КЛФ в Эссене одна из них.
Neither the Social Court of Cologne nor the Regional Social Court in Essen took a position on those accusations. Но ни кёльнский социальный суд, ни региональный социальный суд в Эссене не определили позицию по этим утверждениям.
Cities where BCF introductory workshops aimed at government, industry & commerce, and academia will be held including Amsterdam, Barcelona, Brussels, Essen, Geneva, London, Stockholm and Vienna. Вводные рабочие совещания по проблематике РМДС, предназначенные для представителей правительственных, торгово-промышленных и научных кругов, будут организованы, в частности, в Амстердаме, Барселоне, Брюсселе, Эссене, Женеве, Лондоне, Стокгольме и Вене.
Furthermore, the European Council decided in December 1994 in Essen that the EU would launch a new initiative to facilitate trade in the region, with a view to contributing to the realisation of the Pact for Stability. Кроме того, Европейский совет решил в декабре 1994 года в Эссене выступить с новой инициативой по упрощению процедур торговли в регионе в целях содействия реализации Пакта о стабильности.
At its summit meeting in Essen in December 1994, the European Council adopted a broad strategy for the preparation of accession by the associated countries of central and eastern Europe (CEECs) to the European Union. В ходе своей встречи на высшем уровне в Эссене в декабре 1994 года Европейский совет принял широкую стратегию подготовки к принятию в Европейский союз ассоциированных стран Центральной и Восточной Европы (СЦВЕ).
Organized by Germany, in cooperation with the partner countries of the Global Initiative for Sustainable Development and preceded by preparatory conferences in Essen, Pretoria, Rio de Janeiro and Singapore, the conference recognized that the future of humanity lies in cities. На данной конференции, которая была организована Германией в сотрудничестве со странами-партнерами Глобальной инициативы по устойчивому развитию и которой предшествовали подготовительные конференции в Эссене, Претории, Рио-де-Жанейро и Сингапуре, было признано, что будущее человечества принадлежит городам.
Thrash may have been born in San Francisco's Bay Area, but it was perfected in Essen. Трэш, может, и родился в Районе Залива Сан-Франциско, но он достиг совершенства в Эссене
We have the honour to draw to your attention the text, in French and in English, of a declaration on the former Yugoslavia adopted by the European Union at the European Council held at Essen on 10 December 1994 (see annex). Имеем честь обратить Ваше внимание на текст на английском и французском языках заявления Европейского союза по бывшей Югославии, принятое на заседании Европейского совета в Эссене 10 декабря 1994 года (см. приложение).
4.11 The author contests the State party's submission that her son had failed to complain to courts regarding discrimination and maintains that in his submissions to the Social Court of Cologne and the Regional Social Court in Essen he detailed his discrimination allegations. 4.11 Автор оспаривает заявление государства-участника о том, что ее сын не подавал в суды жалобу на дискриминацию, и утверждает, что в своих представлениях в кёльнский социальный суд и региональный социальный суд в Эссене он детализировал свои утверждения о дискриминации.
In my capacity as representative of the European Union, I have the honour to transmit to you the text of the conclusions on foreign relations of the summit meeting of the European Council held on 9 and 10 December 1994 at Essen, Germany (see annex). В моем качестве представителя Европейского союза имею честь препроводить Вам текст выводов по вопросу о внешних связях, сделанных на совещании Европейского совета на высшем уровне, состоявшемся 9 и 10 декабря 1994 года в Эссене, Германия (см. приложение).
Recalling the strategy adopted by the European Union at the Essen Summit in December 1994, consisting in the setting-up of a European-Mediterranean partnership through the establishment of a free-trade zone, напоминая стратегию, принятую Европейским союзом на встрече на высшем уровне в Эссене в декабре 1994 года, по налаживанию партнерства в Европейско-Средиземноморском регионе на основе создания зоны свободной торговли,