| After the war he'll return to Essen. | После войны он вернется в Эссен. |
| Sarah Essen and nine of your brothers were killed in this house. | Сару Эссен и девять её братьев убили в этом доме. |
| It's Jerome Valeska, the same man that killed Commissioner Essen. | Это Джером Валеска, он же убил комиссара Эссен. |
| Roosendaal (NS) - Essen (SNCB) | Розендаль (ЖДН) - Эссен (НОЖДБ) |
| Look, I know Essen was your friend. | Эссен была твоим другом. |
| Support for Döring and Von Richthofen came from present-day North Rhine-Westphalia and bases in Grevenbroich, Mönchengladbach, Dortmund and Essen. | Поддержка осуществлялась фон Рихтгофеном и Дюрингом из нынешней области Северный Рейн-Вестфалия и баз в Гревеброхе, Мёнхенгладбахе, Дортмунде и Эссене. |
| OIOS obtained information showing that Mr. Trutschler had been forced to institute bankruptcy proceedings regarding this company, which was incorporated in Essen, Germany. | УСВН получило информацию, показывающую, что г-н Тручлер был вынужден начать процедуру объявления банкротства в отношении этой компании, которая была зарегистрирована в Эссене, Германия. |
| At the European Council meeting in Essen, the European Union had referred to its concern regarding illegal trafficking in nuclear material and adopted a series of measures to combat that new danger. | В ходе совещания в рамках Европейского союза, которое состоялось в Эссене, Европейский союз выразил свою озабоченность по поводу незаконной торговли ядерными материалами и принял ряд совместных мер, с тем чтобы вести борьбу с этой новой опасностью. |
| Furthermore, the European Council decided in December 1994 in Essen that the EU would launch a new initiative to facilitate trade in the region, with a view to contributing to the realisation of the Pact for Stability. | Кроме того, Европейский совет решил в декабре 1994 года в Эссене выступить с новой инициативой по упрощению процедур торговли в регионе в целях содействия реализации Пакта о стабильности. |
| He recalled that, since the first meeting of the PMP group, the research group had met in London, Essen and also just prior the GRPE session, in the morning of 15 January 2002. | Он напомнил, что после первого совещания этой группы ПИЧ состоялось несколько совещаний исследовательской группы: в Лондоне, Эссене, а также непосредственно перед сессией GRPE 15 января 2002 года в первой половине дня. |
| I got it from a guy in Essen... who hit a tree on his 18th birthday and landed in a wheelchair. | Мне он достался от парня из Эссена, который врезался в дерево в свой 18-ый день рождения и оказался в инвалидной коляске. |
| Wagener studied Industrial Design at the University of Essen (1990-1993), after which he specialized his studies in Transportation Design at The Royal College of Art in London. | Изучал промышленный дизайн в Университете Эссена (с 1990 по 1993 года), после чего специализировался на дизайне транспорта в Королевском колледже искусств в Лондоне. |
| Essen Public Prosecution Office initiated investigation proceedings without delay against the two police officers and the complainant, because the police officers had also suffered substantial injuries. | Отдел прокуратуры Эссена незамедлительно возбудил следствие в отношении двух указанных сотрудников полиции, а также в отношении автора жалобы, поскольку эти два сотрудника полиции также получили серьезные телесные повреждения. |
| This is why the officers of SEK Essen were deployed, whose main function is to apprehend armed criminals who are prepared to use force. | Поэтому были использованы сотрудники спецподразделения полиции Эссена, основной задачей которого является задержание вооруженных преступников, готовых применить оружие. |
| I've... I've been playing Ports of Essen. | Я поиграл в игру "Порты Эссена". |
| In 1930, he published his first book Sturm auf Essen, reporting on the fighting in the Ruhr Area in 1920. | В 1930 году вышла его первая книга «Sturm auf Essen» о социальной борьбе в Рурской области в 1920-е годы. |
| We save the paper and you do not need to send any papers to the office in Essen. | Нам не нужна бумага и вам не нужно послать все бумаги к офису в Essen. |
| Strindberg was susceptible to strong, independent career women, as well as to dainty, delicate-looking young girls; like his first and second wives-Siri von Essen and Frida Uhl-Bosse combined these qualities. | Стриндберг был восприимчив сильным, независимым женщинам, а также склонен влюбляться в изящных, нежных молодых девушек; как и его первая и вторая жены-Siri von Essen и Frida Uhl - Босс сочетала эти качества. |
| The Essen Feather is awarded at the same ceremony. | Премия Essen Feather вручается во время той же церемонии. |
| Indeed, at the Essen Motorshow 2007 the well-known AutoBild magazine declared the Botticelli III wheel "best wheel of the year". | На автошоу в Эссене Essen Motorshow 2007 известный журнал AutoBild назвал колесо Botticelli III «наилучшим колесом года». |
| The freeway between Essen and Bochum has been closed down | Автострада между Эссеном и Бохумом закрыта. |
| Since December 2007 Abellio Rail NRW has operated 9 three-car and 8 two-car FLIRT trains for regional routes between Essen, Hagen, Iserlohn and Siegen. | С декабря 2007 года Abellio Rail NRW эксплуатирует 9 трёхвагонных и 8 двухвагонных поездов FLIRT для региональных маршрутов между Эссеном, Хагеном, Изерлоном и Зигеном. |
| The document originated from Mal-Mal Essen, an FPRC member known to be one of the key ideologues of Nourredine Adam. | Документ был подготовлен Мал-Малем Эссеном, членом НФЦВ, известным в качестве одного из ключевых идеологов Нурредина Адама. |
| Centre for Environmental Education at the University of Essen: | Центр экологического просвещения при Эссенском университете: |
| At universities, too, specialist research institutes deal with issues relating to environmental education; one example is the Centre for Environmental Education at the University of Essen. | На уровне университетов вопросами экологического просвещения занимаются специализированные научно-исследовательские институты; одним из примеров является Центр экологического просвещения при Эссенском университете. |