After the war he'll return to Essen. | После войны он вернется в Эссен. |
Mr. Wilfried Czernie from Ruhrgas AG, Essen, elaborated on the potential further integration of the gas industries in the UNECE region, in the context of a WEUR. | Г-н Вильфред Черни, "Рургаз АД", Эссен, подробно остановился на потенциальной будущей интеграции газовых секторов в регионе ЕЭК ООН в контексте "Большой Европы". |
Essen, 7 August 1994 | Эссен, 7 августа 1994 года |
In 1234 he fought in the battle of Altenesch against the Stedingers and was made imperial administrator of Konzen and Aachen, guardian of Kornelimünster and over the possessions of Essen Abbey on the left bank of the Rhine river. | В 1234 году он принял участие в битве с фризами при Алтенеше и стал имперским администратором Концена и Ахена, хранителем Корнелирмюнстера и владений аббатства Эссен на левом берегу Рейна. |
Mr. Harald Irmer (Germany), Environment Agency of North Rhine-Westphalia, Essen 12.30 a.m. Lunch Break | Г-н Харальд Ирмер (Германия), Агентство охраны окружающей среды земли Северный Рейн - Вестфалия, Эссен |
Please send your letters to the WCF office in Essen. | Пожалуйста пошлите ваши письма офису WCF в Эссене. |
Support for Döring and Von Richthofen came from present-day North Rhine-Westphalia and bases in Grevenbroich, Mönchengladbach, Dortmund and Essen. | Поддержка осуществлялась фон Рихтгофеном и Дюрингом из нынешней области Северный Рейн-Вестфалия и баз в Гревеброхе, Мёнхенгладбахе, Дортмунде и Эссене. |
At its summit meeting in Essen in December 1994, the European Council adopted a broad strategy for the preparation of accession by the associated countries of central and eastern Europe (CEECs) to the European Union. | В ходе своей встречи на высшем уровне в Эссене в декабре 1994 года Европейский совет принял широкую стратегию подготовки к принятию в Европейский союз ассоциированных стран Центральной и Восточной Европы (СЦВЕ). |
The strikers took over Düsseldorf, Elberfeld, Essen and soon had control over the whole Ruhr area. | Забастовки начались в Дюссельдорфе, Эльберфельде, Эссене и вскоре распространились по всему Руру. |
He made his operatic debut in 1962 in Essen as the Police Commissioner in Strauss's Der Rosenkavalier. | В 1962 году дебютировал в Эссене в роли полицейского комиссара в опере «Кавалер розы». |
I got it from a guy in Essen... who hit a tree on his 18th birthday and landed in a wheelchair. | Мне он достался от парня из Эссена, который врезался в дерево в свой 18-ый день рождения и оказался в инвалидной коляске. |
Wagener studied Industrial Design at the University of Essen (1990-1993), after which he specialized his studies in Transportation Design at The Royal College of Art in London. | Изучал промышленный дизайн в Университете Эссена (с 1990 по 1993 года), после чего специализировался на дизайне транспорта в Королевском колледже искусств в Лондоне. |
Essen Public Prosecution Office initiated investigation proceedings without delay against the two police officers and the complainant, because the police officers had also suffered substantial injuries. | Отдел прокуратуры Эссена незамедлительно возбудил следствие в отношении двух указанных сотрудников полиции, а также в отношении автора жалобы, поскольку эти два сотрудника полиции также получили серьезные телесные повреждения. |
This is why the officers of SEK Essen were deployed, whose main function is to apprehend armed criminals who are prepared to use force. | Поэтому были использованы сотрудники спецподразделения полиции Эссена, основной задачей которого является задержание вооруженных преступников, готовых применить оружие. |
I've... I've been playing Ports of Essen. | Я поиграл в игру "Порты Эссена". |
ŠKODA JS produces these casks mainly in cooperation with the German company GNS mbH Essen. | Контейнеры фирма ŠKODA JS производит, преимущественно, в сотрудничестве с фирмой GNS mbH Essen. |
In 1930, he published his first book Sturm auf Essen, reporting on the fighting in the Ruhr Area in 1920. | В 1930 году вышла его первая книга «Sturm auf Essen» о социальной борьбе в Рурской области в 1920-е годы. |
We save the paper and you do not need to send any papers to the office in Essen. | Нам не нужна бумага и вам не нужно послать все бумаги к офису в Essen. |
Strindberg was susceptible to strong, independent career women, as well as to dainty, delicate-looking young girls; like his first and second wives-Siri von Essen and Frida Uhl-Bosse combined these qualities. | Стриндберг был восприимчив сильным, независимым женщинам, а также склонен влюбляться в изящных, нежных молодых девушек; как и его первая и вторая жены-Siri von Essen и Frida Uhl - Босс сочетала эти качества. |
The Essen Feather is awarded at the same ceremony. | Премия Essen Feather вручается во время той же церемонии. |
The freeway between Essen and Bochum has been closed down | Автострада между Эссеном и Бохумом закрыта. |
Since December 2007 Abellio Rail NRW has operated 9 three-car and 8 two-car FLIRT trains for regional routes between Essen, Hagen, Iserlohn and Siegen. | С декабря 2007 года Abellio Rail NRW эксплуатирует 9 трёхвагонных и 8 двухвагонных поездов FLIRT для региональных маршрутов между Эссеном, Хагеном, Изерлоном и Зигеном. |
The document originated from Mal-Mal Essen, an FPRC member known to be one of the key ideologues of Nourredine Adam. | Документ был подготовлен Мал-Малем Эссеном, членом НФЦВ, известным в качестве одного из ключевых идеологов Нурредина Адама. |
Centre for Environmental Education at the University of Essen: | Центр экологического просвещения при Эссенском университете: |
At universities, too, specialist research institutes deal with issues relating to environmental education; one example is the Centre for Environmental Education at the University of Essen. | На уровне университетов вопросами экологического просвещения занимаются специализированные научно-исследовательские институты; одним из примеров является Центр экологического просвещения при Эссенском университете. |