Английский - русский
Перевод слова Esperanza
Вариант перевода Эсперанса

Примеры в контексте "Esperanza - Эсперанса"

Примеры: Esperanza - Эсперанса
Only two years ago, General Esperanza... led his country's armyin a campaign against communist insurgents,... a campaign fought with American money and advisers. Всего два года назад генерал Эсперанса повёл армию своей страны в поход против коммунистических повстанцев, поход на американские деньги и с американскими советниками.
Argentina's Esperanza Base was the birthplace of Emilio Marcos Palma, the first person to be born in Antarctica. Аргентинская исследовательская станция Эсперанса является местом рождения Эмилио Палмы - первого человека, родившегося в Антарктиде.
Raised funds for Mexican students in the Colegio de Esperanza. Сбор средств для мексиканских учащихся колледжа «Колехио де эсперанса».
Burnham together with Charles Frederick Holder made important archaeological discoveries of Mayan civilization in this region, including the Esperanza Stone. В 1908 году вместе с Чарльзом Фредериком Холдером он совершил важное археологическое открытие, связанное с цивилизацией майя, в том числе обнаружил Камень Эсперанса.
How much drug money is Esperanza paying you to turn traitor? Сколько наркодолларов Эсперанса платит вам за предательство?
It is the larger and one of only two civilian settlements on Antarctica (the other being Argentina's Esperanza Base). Один из 2 населённых пунктов в Антарктиде с постоянным населением (другим является аргентинская станция Эсперанса).
Securing the participation of institutions such as the special prosecution services, the Criminal Investigation Directorate, ILO/IPEC and private organizations such as Casa Esperanza in the exchange of baseline information (indicators) and in efforts to improve intervention; Было обеспечено участие таких учреждений, как специализированные органы прокуратуры, министерство внутренних дел и юстиции, МОТ-ИПЕК, частные организации, как, например, «Каса эсперанса», для обмена информацией об основных показателях и для улучшения эффективности принимаемых мер;
About time, Esperanza! Долго пропадал, Эсперанса!
Since April 2001 the Ministry of Justice, the Esperanza Foundation and the United Nations Development Fund for Women have been conducting a prevention project to provide training to public officials and community leaders regarding human trafficking. С апреля 2001 года Министерство юстиции и права, фонд "Эсперанса" и ЮНИФЕМ осуществляют проект в области предупреждения преступности в целях подготовки государственных служащих и лидеров общин по вопросам торговли людьми.
The port of Manzanillo, then called Santiago de Buena Esperanza, played a large part in the expeditions northwards ordered by Hernán Cortés, which later led to the discovery of Las Californias - the Baja California Peninsula and Alta California. Порт Мансанильо, тогда называвшийся Сантьяго де Буэна Эсперанса (Santiago de Buena Esperanza), играл большую роль в экспедициях на север, заказанных Э. Кортесом, что привело к открытию Калифорний.
He asked when the new Esperanza prison would come into service. Он спрашивает, когда будет завершено строительство новой тюрьмы «Эсперанса».
He fell in love with another woman, Esperanza (age 28), whom he planned to marry, but then found out that she was not a virgin. Ему понравилась другая женщина, 28-летняя Эсперанса, на которой планировал жениться, узнал, что она не была девственницей.
Other facilities, however, such as Esperanza prison which had only 43 inmates and a capacity of 288, were virtually empty. Между тем другие учреждения, как, например, пенитенциарный центр Эсперанса, где содержится только 43 заключенных в помещениях, рассчитанных на 288 человек, остаются практически пустыми.
While some progress has been made in this area, with the inauguration of the Nueva Esperanza Prison, the continuing seriousness of the situation reflects the economic situation of the country and the region, which precludes genuine exercise of most economic, social and cultural rights. Несмотря на некоторые успехи в этой области, связанные с открытием уголовной тюрьмы "Нуэва Эсперанса", эта серьезная ситуация отражает экономические трудности страны и региона, не позволяющие осуществлять качественный контроль за соблюдением значительной части экономических, социальных и культурных прав.