Modern Erevan is the most important economic, transport and cultural centre of the country. |
Современный Ереван - важнейший экономический, транспортный и культурный центр страны. |
Signature place and date: Erevan, 2-3 May, 1997. |
Место и дата подписания: Ереван, 2 - 3 мая 1997 года. |
The country was divided into ten marzes and Erevan, which was also granted marz status. |
Страна была разделена на 10 марзев и Ереван, который также получил статус марза. |
I personally agreed with Armenian and Azerbaijani leaders, on the instructions of B. N. Yeltsin, on his visits to Baku, Erevan and Stepanakert. |
Его поездки в Баку, Ереван и Степанакерт были мною лично согласованы с руководителями Армении и Азербайджана по поручению Б.Н. Ельцина. |
He was released on 14 November 1993 thanks to the efforts of the ICRC and returned to Azerbaijan from the city of Erevan (Armenia). |
Ф. Юсифов был освобожден 14 ноября 1993 года усилиями Международного Комитета Красного Креста и возвращен в Азербайджан из города Ереван (Армения). |
Through the efforts of the Union of Nationalities, a colourful music festival is held every September in Erevan featuring performances by representatives of all ethnic groups. |
Усилиями Союза национальностей в Ереван в сентябре проводится ежегодный красочный музыкальный фестиваль с участием представителей всех этнических групп. |
It will also require improving the ability of the State Cadastre Committee to deal with 11 marzes, including Erevan, and 930 communities. |
Это также обусловливает необходимость расширения возможностей Государственного комитета кадастра по работе с 11 марзами, включая Ереван, и 930 местными общинами. |
Seminar on Energy Policies and Strategies in BSEC Region (Erevan, Armenia, March 1998) |
Семинар по энергетической политике и стратегии в регионе ОЭССЧМ (Ереван, Армения, март 1998 года) |
The vast majority of transactions are linked to the sale of apartments, and 60 per cent of transactions are in Erevan alone. |
Подавляющее большинство операций по регистрации связано с куплей-продажей квартир, причем 60% таких операций приходится только на один Ереван. |
Experts from other UNECE member countries are expected to cover their own travel expenses to and from Erevan as well the cost of their accommodation at Hotel Hrazdan - US$ 70 per night. |
Эксперты из других стран - членов ЕЭК ООН сами оплачивают своей проезд в Ереван и обратно, а также стоимость проживания в гостинице "Раздан", которая составляет 70 долл. США в сутки. |
Workshops are also planned in Armenia (Erevan, spring 2004) and Lithuania (Vilnius, autumn 2004). |
Планируется также проведение рабочих совещаний в Армении (Ереван, весна 2004 года) и Литве (Вильнюс, осень 2004 года). |
Workshop on real property market and access to mortgages, Erevan, Armenia, 6-7 May 2004 |
Рабочее совещание по вопросам рынка недвижимости и доступа к ипотечному кредиту, Ереван, Армения, 6-7 мая 2004 года |
If in fact humanitarian aid was arriving by this route, as Erevan claims, Armenia would have no reason to fear such control. English |
Очевидно, что, если бы по этой дороге поступала на самом деле гуманитарная помощь, как об этом утверждает Ереван, Армении нечего было бы бояться такого контроля. |
During the investigation and trial, it was established that the Armenian secret service had cooperated in the establishment of Sadval and in providing funding and weapons for that organization and that the leaders of Sadval had repeatedly visited Erevan and had meetings with various State authorities in Armenia. |
В ходе следствия и судебного процесса было установлено, что спецслужбы Армении оказывали содействие в создании организации "Садвал", ее финансировании и обеспечении оружием, а лидеры "Садвала" неоднократно посещали Ереван и имели встречи в различных государственных инстанциях Армении. |
Advisory services during workshop "Problems for SME Statistics in Armenia" and advisory services to governmental authorities on establishment of appropriate policy framework on SMEs, Erevan, 24-27 May |
Консультативные услуги, оказанные в ходе проведения рабочего совещания на тему "Проблемы статистики МСП в Армении", и консультативные услуги, оказанные государственным учреждениям в области разработки соответствующих рамок политики по МСП, Ереван, 24-27 мая |
Organization of the subregional workshop on the implementation of the Convention (Erevan, Armenia, 13-15 March 2003). (Armenia, Bureau of the Conference of the Parties, Working Group on Implementation and UNECE secretariat); |
1.2.1 Организация субрегионального рабочего совещания по вопросам осуществления Конвенции (Ереван, Армения, 13-15 марта 2003 года) (Рабочая группа по осуществлению и секретариат ЕЭК ООН). |
(a) Preparations for an ECE workshop on cadastre and land registration to be held in Armenia (Erevan) in October 2001 (including drafting an outline of the workshop's programme and organization, identification of key speakers and participants); |
а) подготовка к проведению рабочего совещания ЕЭК по кадастрам и проблемам регистрации земель, которое состоится в Армении (Ереван) в октябре 2001 года (включая подготовку плана программы рабочего совещания и его организации, определение основных докладчиков и участников); |
The capital city is Erevan. |
Столицей является город Ереван. |
Arrival of the international experts in Erevan |
Прибытие международных экспертов в Ереван |
Making frequent trips to Erevan and Baku, I. Khatkovsky passed the information he had gathered on to J. Oganesyan, for whom he prepared several detailed written reports. |
Неоднократно посещая Ереван и Москву, И. Хатковский передавал собранную информацию Д. Оганесяну, для которого составил несколько подробных письменных отчетов. |
The capital of Armenia Erevan had been known as Urartu fortress Erebuni since 782 B.C. |
Столица Армении Ереван (до 1936 года - Эривань) известен с 782 года до н.э. |
Erevan is the organization of Armenians in Bulgaria. |
Организация армян в Болгарии называется "Ереван". |
It publishes two newspapers, Erevan and Armenia, in Armenian and Bulgarian respectively. |
Она издает соответственно на армянском и болгарском языках газеты "Ереван" и "Армения". |
However, in international documents, Nagorny Karabakh is referred to as part of Azerbaijan more often than Erevan apparently expected when it adopted the aforementioned resolution. |
Однако в международных документах Нагорный Карабах указывается в составе Азербайджана чаще, чем того, видимо, ожидал официальный Ереван, принимая вышеупомянутое постановление. |
At one such mock trial in Erevan, for example, two Azerbaijani prisoners of war were sentenced to death, three to 15 years' imprisonment and another three to 12 years' imprisonment. |
Так, на одном из таких судилищ, состоявшемся в городе Ереван, двое азербайджанских военнопленных были приговорены к смертной казни, трое к 15 годам и еще трое к 12 годам лишения свободы. |