If you think about it, it's kind of the epitome of Southern California pastiche. |
Если задуматься, это как будто олицетворение пародии на Южную Калифорнию. |
You are the epitome of that, doctor. |
Вы олицетворение этого мировоззрения, доктор. |
The United Nations is the epitome of the diversified world. |
Организация Объединенных Наций - это олицетворение разнообразного мира. |
De Luca clearly saw her as the epitome of youthful innocence. |
Де Лука четко видел в ней олицетворение молодой невинности. |
And we believe that the statement which has just been made by our colleague is the epitome of the discrimination to which the third world has been subjected for so long. |
И мы полагаем, что заявление, только что сделанное нашим коллегой, являет собой олицетворение той самой дискриминации, которой так долго подвергается третий мир. |