Английский - русский
Перевод слова Epiphany

Перевод epiphany с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прозрение (примеров 60)
Just a moment ago, I had a minor epiphany regarding polymer degradation phenomenon while scraping congealed nachos off a plate. Только что у меня было небольшое прозрение, относительно феномена деградации полимеров, когда я отскребал присохшие начос с тарелки.
An epiphany, Epiphany, Epiphany. Прозрение, прозрение, прозрение.
Then two days ago you had an epiphany? А затем, два дня назад, на вас нашло прозрение?
I think I had this epiphany after my surgery that all of this was meant to be after all... me getting pregnant, my other surgeon getting sick, meeting you. Я думаю, на меня снизошло прозрение после операции, все это должно было произойти... чтобы я забеременела, чтобы заболел мой хирург, чтобы встретить вас.
Here's the epiphany that I had that changed my thinking. Вот прозрение, которое снизошло на меня и изменило моё мнение.
Больше примеров...
Озарение (примеров 37)
So you had an epiphany, did you? Итак, у тебя было озарение, да?
Because I had an epiphany. Потому что у меня было озарение.
And that's when I had an epiphany. Тогда на меня снизошло озарение.
So what very profound epiphany, you might ask, was responsible for my feminist click moment? Вы могли бы спросить, так чем же было то яркое озарение, которое совершило во мне толчок к феминизму?
So I decided - I had this crazy epiphany at two in the morning. И однажды в два часа ночи на меня снизошло озарение.
Больше примеров...
Богоявления (примеров 11)
I had a... an epiphany, of sorts. У меня было... что-то типа богоявления.
Manuel delayed marrying her for three years, until shortly after Epiphany 1146, at which point she became empress and was renamed "Irene" (Eἰpήvn), a common name for foreign-born princesses. Мануил откладывал свадьбу с Бертой три года и женился вскоре после праздника Богоявления в 1146 году, после чего она стала императрицей под именем Ирина («стандартное» имя, дававшееся рождённым за рубежом принцессам).
If I recall them, the race rules read, "Open to all those members of the choir whose voices haven't broken for the second Sunday in Epiphany." Как гласят правила, в соревнованиях участвуют только члены хора,... чей голос сломался перед вторым воскресеньем на праздник Богоявления.
And the night of the break-ins was also the Eve of the epiphany. И в ночь ограбления был праздник Богоявления.
In order to foster ties between women prisoners and their families, activities are promoted on dates such as Epiphany, Children's Day, Women's Day and Mother's Day. В целях укрепления связей между заключенными и их семьями оказывалось содействие в проведении праздничных мероприятий по поводу "Богоявления", "Дня защиты детей", "Женского дня" и "Дня матери".
Больше примеров...
Эпифани (примеров 4)
Epiphany, there's too many dead bodies floatin' around... even for Louisiana. Эпифани, в этом деле уже слишком много трупов, даже для Луизианы.
She is best known for her role as Epiphany Johnson in the ABC daytime soap opera General Hospital (2006-present). Она известна своей ролью Эпифани Джонсон в дневной мыльной опере АВС «Главный госпиталь» (с 2006 года).
You're a very pretty girl, Epiphany. Вы очень красивая, Эпифани.
Listen, Epiphany, Toots is... Слушай, Эпифани. Тутс.
Больше примеров...
Епифания (примеров 3)
Your mother left you a very beautiful name, Epiphany. Ваша мама дала вам очень красивое имя, Епифания.
Just a moment, Epiphany. Погоди минуту, Епифания.
Miss Epiphany... a child has got to find his own way. Мисс Епифания... пусть мальчик сам разберется.
Больше примеров...
Явление (примеров 4)
One is a bolt of lightning, an epiphany. Одно из них - вспышка молнии, явление.
By introducing the factor of chance and unpredictability into the game, the ball transforms a bitter and down-to-earth human fight into an epiphany of spirituality and freedom. Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы.
I have had an epiphany. У меня было явление.
I'm having an epiphany here, a watershed moment. У меня тут прозрение, как Явление Христа народу.
Больше примеров...
Просветление (примеров 3)
Now, did you have a forensic epiphany on the recruiter case? Ну что, у тебя было судебно-медицинское просветление - по делу нашего вербовщика?
The key figure has an epiphany and solves the conflict. У главного героя происходит просветление и он решает конфликт.
The dean had his seventh epiphany today, which has given me an epiphany of my own. У декана было седьмое просветление сегодня, которое дало мне собственное прозрение.
Больше примеров...
Крещение (примеров 4)
I had an epiphany, and ever since... Я прошла крещение, и с тех пор...
I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake. Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей.
Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. Ну, мы были дома независимыми, с тех пор как это милое личико приняло крещение.
Sunday's the feast of the Epiphany. Ты знаешь, что в эту субботу Крещение.
Больше примеров...
Epiphany (примеров 17)
The first application I launch is evolution, and if you ps my box, you'll most likely also find vim, epiphany, gnome-terminal and, of course, python. Первое что я на ней запустил был evolution, и если вы выполните ps на моей машине, вы кроме него увидите vim, epiphany, gnome-terminal и, конечно же, python.
It was awarded the Epiphany Prize as the Most Inspiring Movie of 2010. Премия «Epiphany Prize» как наиболее вдохновляющий фильм 1996 года.
When I first started working with Epiphany it crashed on most sites I visited. «Когда я впервые начал работать с Epiphany, он крашился на большинстве сайтов, которые я посещал.
Galeon development finally stalled and the developers decided to work on a set of extensions to bring Galeon's advanced features to Epiphany instead. Разработка же Galeon замедлилась, и в конце концов в 2005 году ведущие разработчики Galeon приняли решение реализовать недостающие в Epiphany функции в виде расширений к самому Epiphany.
Note: When Epiphany used Gecko as its layout engine, the general and Mozilla-specific about: URIs worked as in Mozilla Firefox. С тех пор как Epiphany стал использовать движок Gecko, общие и Mozilla-специфичные about: адреса работают как в Mozilla Suite (или Mozilla Firefox, в зависимости от того какую ветку Gecko использовать).
Больше примеров...