Английский - русский
Перевод слова Epiphany

Перевод epiphany с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прозрение (примеров 60)
Honey, you're either having a gastronomic epiphany, or it's a case. Дорогой, у тебя прозрение на счет обеда, или дело.
And you know, an epiphany is usually something you find that you dropped someplace. И знаете, прозрение, обычно, это то, что вы когда-то потеряли, а потом нашли.
I've had an epiphany, Mitchell, a breakthrough. У меня случилось прозрение, Митчелл, открытие.
Epiphany hit me. Something hit me. У меня было прозрение. Что-то меня осенило.
Here's the epiphany that I had that changed my thinking. Вот прозрение, которое снизошло на меня и изменило моё мнение.
Больше примеров...
Озарение (примеров 37)
We don't have time for a beer epiphany. У нас нет времени на пивное озарение.
I had an epiphany between baby yoga and music. У меня было озарение, между детской йогой и музыкой.
The reason I had this epiphany. Именно из-за нее на меня нашло все это озарение...
Have you had an epiphany three bottles down? Спустя три бутылки на тебя снизошло озарение?
So I decided - I had this crazy epiphany at two in the morning. И однажды в два часа ночи на меня снизошло озарение.
Больше примеров...
Богоявления (примеров 11)
I'm going to your father's for the Feast of the Epiphany. Я еду к твоему отцу на праздник Богоявления.
I... at the Epiphany. Я... на праздник Богоявления.
I suggest you join your wife and son at the judge's home for Epiphany. Я полагаю, вам следует присоединиться к своей жене и сыну для празднования Богоявления.
If I recall them, the race rules read, "Open to all those members of the choir whose voices haven't broken for the second Sunday in Epiphany." Как гласят правила, в соревнованиях участвуют только члены хора,... чей голос сломался перед вторым воскресеньем на праздник Богоявления.
And the night of the break-ins was also the Eve of the epiphany. И в ночь ограбления был праздник Богоявления.
Больше примеров...
Эпифани (примеров 4)
Epiphany, there's too many dead bodies floatin' around... even for Louisiana. Эпифани, в этом деле уже слишком много трупов, даже для Луизианы.
She is best known for her role as Epiphany Johnson in the ABC daytime soap opera General Hospital (2006-present). Она известна своей ролью Эпифани Джонсон в дневной мыльной опере АВС «Главный госпиталь» (с 2006 года).
You're a very pretty girl, Epiphany. Вы очень красивая, Эпифани.
Listen, Epiphany, Toots is... Слушай, Эпифани. Тутс.
Больше примеров...
Епифания (примеров 3)
Your mother left you a very beautiful name, Epiphany. Ваша мама дала вам очень красивое имя, Епифания.
Just a moment, Epiphany. Погоди минуту, Епифания.
Miss Epiphany... a child has got to find his own way. Мисс Епифания... пусть мальчик сам разберется.
Больше примеров...
Явление (примеров 4)
One is a bolt of lightning, an epiphany. Одно из них - вспышка молнии, явление.
By introducing the factor of chance and unpredictability into the game, the ball transforms a bitter and down-to-earth human fight into an epiphany of spirituality and freedom. Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы.
I have had an epiphany. У меня было явление.
I'm having an epiphany here, a watershed moment. У меня тут прозрение, как Явление Христа народу.
Больше примеров...
Просветление (примеров 3)
Now, did you have a forensic epiphany on the recruiter case? Ну что, у тебя было судебно-медицинское просветление - по делу нашего вербовщика?
The key figure has an epiphany and solves the conflict. У главного героя происходит просветление и он решает конфликт.
The dean had his seventh epiphany today, which has given me an epiphany of my own. У декана было седьмое просветление сегодня, которое дало мне собственное прозрение.
Больше примеров...
Крещение (примеров 4)
I had an epiphany, and ever since... Я прошла крещение, и с тех пор...
I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake. Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей.
Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. Ну, мы были дома независимыми, с тех пор как это милое личико приняло крещение.
Sunday's the feast of the Epiphany. Ты знаешь, что в эту субботу Крещение.
Больше примеров...
Epiphany (примеров 17)
The GNOME Desktop already has lockdown support in a few areas (especially the panel and the epiphany web browser). Рабочая среда GNOME уже поддерживает изоляцию в некоторых местах (особенно в панели и в веб-браузере Epiphany).
The first application I launch is evolution, and if you ps my box, you'll most likely also find vim, epiphany, gnome-terminal and, of course, python. Первое что я на ней запустил был evolution, и если вы выполните ps на моей машине, вы кроме него увидите vim, epiphany, gnome-terminal и, конечно же, python.
Using WebKit will help differentiate Epiphany from Firefox, which is shipped as the default browser by most of the major Linux distributors. Использование WebKit поможет отличить Epiphany от Firefox, который поставляется в качестве браузера по умолчанию большинством основных дистрибьюторов Linux».
Wallen concluded positively about the browser, "Although Epiphany hasn't fully replaced Chrome and Firefox as my one-stop-shop browser, I now use it much more than I would have previously. small footprint, fast startup, and clean interface." Уоллен положительно сказал о браузере: «Несмотря на то, что Epiphany полностью не заменит Chrome и Firefox в качестве браузера, теперь я использую его гораздо больше, чем раньше. маленький вес, быстрый запуск, и "чистый" интерфейс».
But for those instance where you need to fire up a lighting-fast browser for quick surfing, Epiphany will do the trick. Но для тех случаев, когда вам нужно запустить быстрый браузер для быстрого сёрфинга, Epiphany очень подходит».
Больше примеров...