An outline has been agreed upon for the Environmental Programme for Europe (EPE) to be developed on the basis of the "Europe's Environment 1993" report prepared by the European Commission in cooperation with the ECE. |
Согласован план Экологической программы для Европы (ЭПЕ), которая будет разработана на основе доклада "Окружающая среда Европы - 1993 год", подготовленного Европейской комиссией в сотрудничестве с ЕЭК. |
It identifies, through the data it makes available, the key environmental issues which face Europe as a whole. The Dobris Assessment provides a foundation for the Environmental Programme for Europe (EPE) as presented hereunder. |
На основе представленных в нем данных выявлены ключевые экологические проблемы, стоящие перед всей Европой. "Добржишская оценка" составляет основу изложенной ниже Экологической программы для Европы (ЭПЕ). |
The mechanism of the European Environment and Health Committee, established within the terms of the Helsinki Declaration, will be used in relation to the human health aspects of the EPE. |
Механизм Европейского комитета по охране окружающей среды и здоровья, учрежденный в соответствии с положениями Хельсинкской декларации, будет использоваться в отношении аспектов ЭПЕ, касающихся охраны здоровья людей. |
Even more significant is the need for improved and harmonized mechanisms to ensure effective compliance with these international commitments, since EPE's success will depend on such an effective compliance. |
Еще более важной является потребность в более совершенных и согласованных механизмах для обеспечения эффективного соблюдения этих международных обязательств, поскольку успех ЭПЕ будет зависеть от такого эффективного соблюдения. |
EPE is based upon the recognition that, in order to achieve sustainable development, environmental protection needs to be integrated in all important policies of the overall development process. |
ЭПЕ исходит из признания того, что для достижения устойчивого развития во все важные направления деятельности в рамках общего процесса развития необходимо включать меры по охране окружающей среды. |
After learning of the warrant for his arrest, the author, who normally lived in Lagos, went to the town of Epe, where he hid for several months before his departure for Europe. |
Получив это сообщение, автор, который обычно проживал в Лагосе, отправился в город Эпе, где он скрывался в течение нескольких месяцев до своего отъезда в Европу. |
As for the matter of discrepancies in his statements, he contends that he has consistently said that he went to Epe after learning of the warrant for his arrest, which confirms his credibility. |
Что касается противоречий в представленных им утверждениях, то он всегда заявлял, что, узнав о приказе об аресте, он отправился в Эпе, что подтверждает правдивость его утверждений. |
EPE encouraged the ratification of, and ensuring compliance with, international legal instruments on the environment of relevance to the ECE region, in particular the recent ECE environmental conventions and protocols. |
ЭПЕ поощряет ратификацию и обеспечение соблюдения международных правовых документов в области охраны окружающей среды, относящихся к региону ЕЭК, в частности недавно заключенных природоохранных конвенций и протоколов ЕЭК. |
The ECE secretariat will inform the Ad Hoc Working Group of Senior Officials about the outline of the report stipulated in paragraph 40 of the Sofia Declaration on progress in the implementation of the Environmental Programme for Europe (EPE) at its second session. |
На второй сессии Специальной рабочей группы старших должностных лиц секретариат ЕЭК представит информацию о ходе подготовки доклада, предусмотренного в пункте 40 Софийской декларации, о ходе осуществления Экологической программы для Европы (ЭПЕ). |
The Lucerne Conference endorsed these "Elements for a Long-Term Environmental Programme for Europe (EPE)" and called for the further development of a programme on the basis of Europe's Environment report. |
Люцернская конференция одобрила эти "Элементы долгосрочной экологической программы для Европы (ЭПЕ)" и призвала продолжить разработку программы на основе доклада "Окружающая среда Европы". |
The Sofia Ministerial Conference endorsed the Environmental Programme for Europe (EPE) and invited the ECE Committee on Environmental Policy to screen the Programme in order to make proposals for concrete priority actions. |
Софийская конференция министров одобрила Экологическую программу для Европы (ЭПЕ) и просила Комитет по экологической политике тщательно изучить Программу с целью подготовки предложений в отношении принятия конкретных мер в первоочередных областях. |
At its special session in March 1998, the Committee considered a draft EPE assessment report prepared by the secretariat and decided to submit it to the Conference as amended. GE.-31218 |
На своей специальной сессии в марте 1998 года Комитет рассмотрел проект доклада по оценке ЭПЕ, подготовленный секретариатом, и постановил представить его Конференции с внесенными в него поправками. |
The use of economic instruments, including fiscal measures, and the elimination of disincentives to the efficient use of energy were recommended in the Environmental Programme for Europe (EPE), endorsed by the 1995 Ministerial Conference "Environment for Europe". |
В Экологической программе для Европы (ЭПЕ), одобренной в 1995 году на Конференции министров "Окружающая среда для Европы", было рекомендовано использовать экономические инструменты, включая налоговые меры, и устранять препятствия к эффективному использованию энергии. |
The Bureau noted that the further screening of the Environmental Programme for Europe (EPE) should take into account the areas identified by "Europe's Environment - The Second Assessment" and the Ministerial Declaration. |
Бюро отметило, что в дальнейшем при контроле за осуществлением Экологической программы для Европы (ЭПЕ) следует принимать во внимание области, выделенные в документе "Окружающая среда Европы - вторая оценка" и в Декларации министров. |
(e) The Chairman of the Committee on Environmental Policy, with the assistance of the ECE secretariat, will report on the implementation of the Environmental Programme for Europe (EPE) and the decisions taken on this matter at the Committee's special session; |
ё) Председатель Комитета по экологической политике представит при содействии со стороны секретариата ЕЭК доклад об осуществлении Экологической программы для Европы (ЭПЕ) и о решениях, принятых по этому вопросу на специальной сессии Комитета; |
The key recommendations of the EPE are as follows: |
Предлагаются следующие основные рекомендации ЭПЕ: |
EPE has a clear link with EAP. |
ЭПЕ непосредственно связана с ПДОС. |
The outline of the "Dobris + 3" report coincides, to a great extent, with the EPE structure. |
План доклада "Добржишская оценка - три года спустя", как ожидается, будет в значительной степени совпадать со структурой ЭПЕ. |
EPE accounts for such ongoing policies towards this goal that have already been implemented under the auspices of the ECE, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and the European Union. |
ЭПЕ обеспечивает такую политику в направлении достижения указанной цели, которая уже осуществляется под эгидой ЕЭК, ОЭСР и Европейского союза. |
It presents the results of the work on priority EPE issues, as included by the Committee in its work programme, and provides information on the progress made in the activities under the auspices of ECE which are of direct relevance to specific EPE recommendations. |
В докладе представлены результаты работы по приоритетным вопросам ЭПЕ, включенным Комитетом в его программу работы, и представляется информация о ходе осуществления различных видов деятельности под эгидой ЕЭК, имеющих непосредственное отношение к конкретным рекомендациям ЭПЕ. |
The EPE was put in the hands of the UN/ECE Senior Advisers, now the Committee on Environmental Policy. |
Осуществление ЭПЕ находится в компетенции Старших советников ЕЭК ООН (сейчас это - Комитет по экологической политике - КЕП). |
EPE follows a similar approach, in acknowledgement of the goals set and progress made in certain areas of international environmental policy-making through international conventions. |
В ЭПЕ также применяется аналогичный подход при описании поставленных задач прогресса, достигнутого в некоторых областях разработки международной экологической политики посредством международных конвенций. |
EPE called for the reporting at the pan-European level on the comparison and the harmonization of national environmental and resource use charges and taxes, through a joint endeavour between ECE and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). |
В ЭПЕ содержится призыв к представлению на общеевропейском уровне информации о проведении в рамках совместного мероприятия ЕЭК и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) сопоставления и согласования национальных сборов и налогов, взимаемых для целей охраны окружающей среды и за пользование ресурсами. |
EPE called on ECE and others to promote and strengthen capacity-building activities in all European countries and particularly in countries in transition. |
ЭПЕ содержит призыв к ЕЭК и другим субъектам оказывать содействие и укреплять деятельность по наращиванию потенциала во всех европейских странах, и особенно в странах, находящихся на переходном этапе. |
EPE also called for measures to promote unleaded petrol and to reduce the lead content of petrol with the aim of phasing out lead from petrol. |
В ЭПЕ содержится призыв к принятию мер для поощрения использования неэтилированного бензина и уменьшения содержания свинца в бензине с целью постепенного прекращения его использования в бензине. |