The Bureau agreed that the EPE report should contain the main outcome and refer to the full reports on specific elements. |
Бюро решило, что доклад по ЭПЕ должен содержать основные результаты и ссылки на полные доклады по конкретным элементам. |
Some delegations felt that the report should also contain information on the environmental performance reviews performed under the auspices of the Committee as well as activities falling under EPE and which were undertaken by other Principal Subsidiary Bodies of the Economic Commission for Europe. |
По мнению некоторых делегаций, в доклад следует также включить информацию по обзорам результативности экологической деятельности, проведенных под эгидой Комитета, и о мероприятиях по линии ЭПЕ, которые были осуществлены другими основными вспомогательными органами Европейской экономической комиссии. |
Even more significant is the need for improved and harmonized mechanisms to ensure effective compliance with these international commitments, since EPE's success will depend on such an effective compliance. |
Еще более важной является потребность в более совершенных и согласованных механизмах для обеспечения эффективного соблюдения этих международных обязательств, поскольку успех ЭПЕ будет зависеть от такого эффективного соблюдения. |
(e) Invite the ECE Committee on Environmental Policy to continue to screen and update EPE, where necessary, to identify areas and implement priority action at the pan-European level. |
ё) предложить Комитету по экологической политике ЕЭК продолжать следить за осуществлением ЭПЕ и при необходимости обновлять ее и определять сферы деятельности и осуществлять первоочередные меры на общеевропейском уровне. |
Report of ECE - Implementation of EPE |
Доклад ЕЭК "Осуществление ЭПЕ" |