| Eoraha, Murong Chui has made it to Liaoze. | Государь, Мужунчуй направился в Ляоцзэ. |
| Eoraha, it's a plot to lure our soldiers out. | Государь, это западня с целью заманить наших воинов. |
| Eoraha, cutting off their limbs is a bit too excessive. | Государь, отрезать их конечности немного чересчур. |
| If Eoraha feels sorry for her and changes his mind, he will lose authority. | Если государь почувствует к ней жалость и передумает, он потеряет власть. |
| Yeogu's waiting to attack and we don't know if Eoraha will live. | Ёгу выжидает, чтобы атаковать и мы не знаем выживет ли государь. |
| Eoraha, your Baekje is about to be split up. | Государь, ваше Пэкче вот-вот будет расколото. |
| Eoraha taught him tactics and how to control soldiers. | Государь обучил его тактике и управлению воинами. |
| He said Eoraha called for him. | Он сказал, что государь звал его. |
| Eoraha, please save Her Highness. | Государь, прошу, спасите царицу. |
| Eoraha, you must hurry back. | Государь, вы должны поторопиться назад. |
| Eoraha, I promised I'd bring you back. | Государь, я обещала, что верну вас. |
| Eoraha, the Baekje you want to achieve... | Государь, Пэкче, которое вы хотите добиться... |
| Eoraha told Bu Gantae to come with 3,000 soldiers. | Государь приказал Пугантхэ прийти с З тысячами воинов. |
| Eoraha said only to surround the palace until he returns. | Государь сказал только окружать дворец, пока он не вернётся. |
| Things will get out of hand when Eoraha arrives. | Дело выйдет из-под контроля, когда государь прибудет. |
| Eoraha, there is something I've to tell you first. | Государь, есть кое-что, что я сначала должен вам сказать. |
| He was ignored by Eoraha... the Jin clan and Jwapyeong Hae tried to kill him. | Его проигнорировал государь... Клан Чин и советник Чин пытались убить его. |
| Eoraha, this isn't breaking your promise with Prince Yeohwi. | Государь, это не нарушит ваше обещание данное царевичу Ёхви. |
| Eoraha, punish Wiryegung and the Hae clan. | Государь, накажите дворец Вире и клан Хэ. |
| You started a rebellion while Eoraha went to war. | Вы подняли мятеж пока государь был на войне. |
| Eoraha, what about the crimes of Yeomin and Yeomun? | Государь, что касательно преступления Ёмина и Ёмуна? |
| How can Eoraha share a bed with a traitors' sister? | Как может государь делить ложе с сестрой предателей? |
| Do you want a hug from Eoraha? | Хочешь, чтобы тебя обнял государь? |
| Eoraha, what's your command? | Государь, что прикажете? |
| Eoraha awards merits for the occupation of Liaoxi. | Государь награждает за захват Ляоси. |