Since then, Baekje has been the Eoraha's and the nobility's country. | С тех пор Пэкче стало страной царь и знати. |
I will give my first order as the 12th Eoraha of Baekje. | Я издам первый указ как 12ый царь Пэкче. |
Even if you do, Wiryegung will be wiped out when Eoraha returns. | Даже если сможете, дворец Вире будет уничтожен, когда царь вернётся. |
Are you the Eoraha of Goguryeo and not Baekje? | Разве вы царь Когурё, а не Пэкче? |
Eoraha will have to decide what's best for Baekje. | Царь должен будет решить, что лучше для Пэкче. |
Eoraha taught him tactics and how to control soldiers. | Государь обучил его тактике и управлению воинами. |
Eoraha awards merits for the occupation of Liaoxi. | Государь награждает за захват Ляоси. |
Eoraha, it's Dugo. | Государь, это Туго. |
Eoraha went to Sutanseong. | Государь отправился в крепость Сутан. |
But, if Eoraha passes away, you'll regret it. | Но если государь погиб, вы будете сожалеть об этом. |
Eoraha, Wi Birang and Ajikai arrived at Ungniha. | Повелитель, Вибиран и Ачжикаи достигли Унгни. |
Eoraha, we can't continue. | Повелитель, мы не можем продолжать. |
Eoraha, I had a prince. | Повелитель, я родила царевича. |
Eoraha, hurry back. | Повелитель, поторопитесь вернуться. |
Eoraha, what will we do? | Повелитель, что нам делать? |
However Bu Yeojun took the throne, he's the Eoraha of Baekje. | Однако, Ёчжун захватил трон, он правитель Пэкче. |
If the former Eoraha saw this... | Если бы предыдущий правитель увидел это... |
Before I'm a husband or a father, I'm the Eoraha of Baekje. | Прежде чем быть мужем и отцом, я - правитель Пэкче. |
I'm the 12th Eoraha of Baekje. | Я двенадцатый правитель Пэкче. |
Father passed as Eoraha... and Bu Yeojun passed as Eoraha, I'll die as Eoraha of Baekje! | Отец ушёл как правитель... и Ёчжун ушёл как правитель, я умру как царь Пэкче! |