I am concerned that limited follow-up of serious cases of human rights violations contributes to entrenching a culture of impunity. |
Я обеспокоен тем, что не всем серьезным делам о нарушении прав человека дается ход, что способствует укоренению культуры безнаказанности. |
The approval of the Senior Citizen's Statute was another important step toward entrenching the principle of equality. |
Другим важным шагом к укоренению принципа равноправия было принятие Закона о статусе лиц старшего возраста. |
Stereotyping contributes to the wrongful entrenching of baseless fears and the misprofiling of cultural and religious beliefs and practices. |
Создание стереотипов способствует пагубному укоренению необоснованных страхов, а также неправильной интерпретации культурных и религиозных убеждений и практики. |
ICJ expressed concern that the Military and emergency state security courts have been set up to shield state officials, with the effect of entrenching systematic impunity. |
МКЮ выразила беспокойство по поводу того, что военные суды и чрезвычайные суды по делам о государственной безопасности были учреждены с целью освобождения от ответственности государственных должностных лиц, что привело к укоренению систематической практики безнаказанности. |
The second constitutional amendment was adopted by referendum in May 2005; it provided for direct election of the President of the Republic by a majority of voters, thereby reinforcing and entrenching democracy in Egypt. |
Вторая поправка к Конституции была принята на референдуме в мае 2005 года; она предусматривала введение прямых выборов президента Республики большинством голосов избирателей, что способствовало еще большему упрочению и укоренению демократии в Египте. |
Indeed, they can have a detrimental effect on Kosovo's continued progress forward by entrenching mutually exclusive positions and thus undermining opportunities for dialogue and reconciliation. |
Более того, они могут иметь пагубные последствия для продолжения в Косово поступательного движения вперед, способствуя укоренению взаимоисключающих подходов и тем самым подрывая возможности для диалога и примирения. |
Ethics and accountability 25. The Organization took a major stride in entrenching ethics and accountability functions with the introduction of three related policies during the year, namely, |
Организация сделала важный шаг на пути к укоренению функциональных элементов этики и подотчетности, приняв в течение года три взаимосвязанных директивных документа, а именно: |