Английский - русский
Перевод слова Enquire
Вариант перевода Узнать

Примеры в контексте "Enquire - Узнать"

Примеры: Enquire - Узнать
Her delegation wished to enquire how the Committee envisaged the implementation of its general recommendations. Делегация оратора хотела бы узнать, каким образом Комитет предполагает осуществлять свои общие рекомендации.
I wanted to enquire whether Princess Elena would like a perfume concocting. Я хотел узнать, не нужно ли составить духи для принцессы Елены.
May I enquire on what grounds, captain? Могу я узнать, на каких основаниях, капитан?
You should enquire at the Ministry of Foreign Affairs. Вы можете узнать в министерстве иностранных дел.
Sir, might I enquire who you is? Сэр, могу я узнать, кто вы?
Young man, may I enquire what you are doing? Молодой человек, могу я узнать, что вы делаете?
The Committee could then enquire, during the consideration of the next report, whether the amendment had in fact been adopted. Таким образом, в ходе рассмотрения следующего доклада Комитет мог бы узнать, действительно ли была принята поправка или нет.
2.4 In early 2003, the British Consul in Bogotá contacted the author to enquire as to whether she had any children born after 7 February 1961. 2.4 В начале 2003 года британский консул в Боготе обратился к автору, с тем чтобы узнать, есть ли у нее дети, рожденные после 7 февраля 1961 года.
Might I enquire the name of my saviour? Могу я узнать имя моей спасительницы?
May I enquire as to your destination? Могу я узнать ваш пункт назначения?
Might I enquire as to how you came by these? Можно узнать, как ты его заполучила?
Forgive me, but might I enquire into who you are? Простите, мог бы я узнать, кто вы такой?
In many cases, relatives who go to army barracks to enquire into the fate of their family members later find themselves caught up in harsh interrogations. Во многих случаях родственники, которые идут в расположение армейских подразделений для того, чтобы узнать о судьбе своих родных, сами подвергаются допросам с пристрастием.
The key objective has been to enquire whether private sector tourism stakeholders include in their social accountability schemes any provision related to environmental, social and economic responsibility, to local community development or to improving understanding between cultures. Главной целью было узнать, включают ли субъекты частного сектора туризма в свои схемы социальной подотчетности какое-либо положение, касающееся экологической, социальной и экономической ответственности, развития местных общин или улучшения межкультурного взаимопонимания.
The Committee may therefore wish to enquire what factors led to this rate and the State party may be encouraged to take action to improve available services and information, including through community-based health services, with a view to improving this situation for women. Поэтому Комитет, возможно, пожелает узнать, какие факторы вызвали такие показатели, и государству-участнику, возможно, будет рекомендовано принять меры по улучшению существующей службы и информации, в том числе с помощью общинных служб здравоохранения, уделяя внимание улучшению положения в этой области применительно к женщинам.
May a man not call, in neighbourly fashion, enquire after your affairs, see how they prosper, speak a little of his own? Разве я не могу заехать просто по-соседски, узнать как дела, как ваши успехи, и не говорить о себе?
Might I enquire why not? Могу я узнать, почему нет?
The Panel contacted NATO to enquire as to who had requested the deconfliction number for the flights and the justification for granting it. Группа связалась с НАТО, чтобы узнать, кто обратился с просьбой о присвоении рейсам кодовых номеров для обеспечения безопасности полета и на каком основании это было сделано.
Some farmers came to enquire if he needed assistance, but by the time they arrived Marseille was on his way, and they were blown back by his slipstream. Несколько фермеров прибежали, чтобы узнать не нужна ли помощь, но к моменту их прибытия Марсель уже закончил свои дела и взлетал, а незадачливых спасателей лишь отбросило назад напором воздуха от винта.
He bought dolls, miniatures and toys for his children, and during his stay in Portugal between 1581-82, he wrote to the older girls regularly in letters still preserved, to enquire after their health and education. Он покупал куклы, миниатюры и игрушки для своих детей, и во время своего пребывания в Португалии в 1581-1582 годах регулярно писал старшим девочкам письма, чтобы узнать о их здоровье и успехах в учёбе; письма сохранились до настоящего времени.
You are not to touch that briefcase or to enquire as to its contents. Вы не должны его трогать и пытаться узнать о его содержимом
Could one enquire what... А можно ли мне узнать...?