Английский - русский
Перевод слова Enquire
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Enquire - Спросить"

Примеры: Enquire - Спросить
Before beginning our substantive discussions on this topic I would like to enquire whether any delegation wishes to raise any other issue first. Прежде чем начать наши предметные дискуссии по этой теме, я хотел бы спросить, желает ли кто-либо из делегаций затронуть сначала какой-либо другой вопрос.
May I enquire why, Holiness? Могу я спросить, почему, Ваше Святейшество?
I was hoping to speak with Miss Lane to enquire as to how the inspection was concluded. Я надеялся поговорить с мисс Лэйн, спросить, как закончилась проверка.
Perhaps one might enquire from whom the letter derived? Но могу я спросить от кого это письмо, мистер Тодд?
May I first enquire whether you are aware of the existence of this magazine? Позвольте сначала спросить, не знали ли вы о существовании данного журнала?
You were about to enquire who is in your pyjamas in the second-best bedroom. Вы хотели спросить, я полагаю, сэр, кто это в вашей пижаме во второй спальне?
But I must enquire, for what purpose do you desire to possess this abomination? Я должен спросить для чего вам это мерзкое отродье?
I can enquire, sir. Я могу спросить, сэр.
That's just what I was preparing to enquire. Я как раз собирался спросить.
Might one enquire why? Могу я спросить почему?
I come only to enquire after a friend to you - Stella. Я лишь пришел спросить вас о вашем друге Стелле.
I should like to enquire whether this document was circulated earlier, since it was available to the Committee only today. Я хотел бы спросить, распространялся ли этот документ ранее, поскольку он был представлен Комитету только сегодня.
I thought I would just enquire into Lizzie's health. Я просто хотел спросить о здоровье Лиззи.
I might enquire why you told me you liked me against your better judgement? Можно и мне спросить, почему я понравилась Вам против воли?
Happening as I was to be in the area, I thought I'd enquire as to your health, on behalf of my proprietor, of course. Я случайно проходил мимо и подумал, а не спросить ли мне о Вашем здоровье, от имени моего хозяина конечно.