| Well might we enquire as to the origin of this inclination to injustice. | Можно было бы, конечно, поинтересоваться происхождением этой склонности к несправедливости. |
| May I enquire as to the identity of the gentleman with the bouffant moustache? | Могу я поинтересоваться личностью джентельмена с пышными усами? |
| May one enquire how the great work progresses? | Можно поинтересоваться, как идет работа над великим произведением? |
| Forgive me, but might I enquire into who you are? | Прошу прощения, позвольте поинтересоваться, кто вы? |
| May I enquire, mademoiselle, from where do you originate? | Могу ли я поинтересоваться, мадемуазель, откуда Вы приехали сюда? |
| Since your return to Jamaica, Mr Joseph, may I enquire how it is you've managed to earn a living? | Могу ли я поинтересоваться, мистер Джозеф, как вы зарабатываете на жизнь после возвращения на Ямайку? |
| General comment on paragraphs 11-13: The EU would like to enquire on the reason for the insertion of these paragraphs. | Общий комментарий по пунктам 11-13: ЕС хотел бы поинтересоваться резонами включения этих пунктов. |