Английский - русский
Перевод слова Enlightenment

Перевод enlightenment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Просвещение (примеров 65)
The Enlightenment caused many thinkers, including naturalists and philosophers, to believe human nature was a subject that needed to be redefined and looked at from a completely different angle. Просвещение побудило многих мыслителей, в том числе натуралистов и философов, поверить, что человеческая природа является предметом, который необходимо пересмотреть и взглянуть на него с совершенно другого ракурса.
Many of Enlightenments competitors books did not pass this new evaluation and so Enlightenment won about 70% of the contracts for new textbooks in the Russian Federation in 2014. Многие из книг конкурентов «Просвещения» не прошли эту новую оценку, за счет чего ОАО «Просвещение» выиграло около 70 % контрактов на новые учебники для Российской Федерации на следующий 2014-й год.
The legislation of the Republic of Moldova places responsibility for environmental education, awareness-raising and public enlightenment on the corresponding central authorities. Законодательством Республики Молдова возложена ответственность за экологическое просвещение, воспитание и информирование населения на соответствующие центральные органы.
In 2013 Rotenberg became the chairman of the Enlightenment Publishing House, which had once been the biggest supplier for textbooks in the Soviet Union. В 2013 году Ротенберг стал председателем издательства ОАО «Издательство "Просвещение"», которое ещё со времён СССР было крупнейшим поставщиком учебников.
The said judicial interpretation clearly stipulates that, in the trial of criminal cases involving juveniles, the principles of "taking enlightenment as the dominant factor while making punishment subsidiary, and enlightenment, persuasion and reformation" must be adhered to. В указанном юридическом толковании четко оговаривается, что при судебном разбирательстве уголовных дел, касающихся несовершеннолетних, следует твердо придерживаться принципа "в первую очередь прибегать к просвещению, убеждению и перевоспитанию, причем доминирующим фактором является просвещение, а наказание следует применять только в качестве вспомогательной меры".
Больше примеров...
Просветление (примеров 34)
And in the constant practice, you find enlightenment. И, при постоянной практике, Просветление.
Suddenly, the nonbeliever seeks enlightenment. И вдруг, неверующий ищет просветление.
Most of this ideology agrees with the concept that with mindful awareness of the higher self, peace, salvation, or enlightenment may be procured. Большая часть этой практики согласуется с понятием, что с осознанием «высшего Я», могут быть приобретены мироутворение, спасение души или просветление.
Enlightenment is knowing the truth, accepting that you are a machine. Просветление - это познание истины, принятие того что вы машина.
Isn't Enlightenment merely a dream? Просветление - единственная ли мечта?
Больше примеров...
Просвещенности (примеров 6)
Through the United Nations, let us make the new millennium an age of enlightenment. Давайте на основе Организации Объединенных Наций сделаем новое тысячелетие веком просвещенности.
It also prepares people to cope with the changes caused by globalization, by holding conferences, seminars, lectures, workshops and training courses and by contributing to raising awareness, enlightenment and education through all media. Он также готовит людей к восприятию изменений, вызываемых глобализацией, посредством проведения конференций, семинаров, лекций, рабочих совещаний и учебных курсов, а также содействует повышению уровня осведомленности, просвещенности и образования через все средства массовой информации.
The scourge of children in armed conflict taints the enlightenment that has been achieved. Бедственное положение детей в вооруженных конфликтах порочит достигнутый уровень просвещенности.
I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter. Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
But today, Mr. President, you and your fellow citizens have transformed its meaning - from a by-word for injustice and oppression, into a beacon of enlightenment and hope, not only Но сегодня, г-н Президент, Вы и Ваши сограждане в корне изменили его значение: из символа несправедливости и гнета, оно превратилось в олицетворение просвещенности и надежды - и не только для беспокойного континента, но и для всего мира.
Больше примеров...
Просвещени€ (примеров 7)
This was the beginning of that special phenomenon of the Western Enlightenment, an open scepticism as to whether there can be definitive truths in sacred books. Ёто стало началом уникального феномена западного просвещени€ - открытого скептицизма по поводу наличи€ исчерпывающих объ€снений в св€щенной книге.
Mind you, in one half of the Western Church, there was a last-ditch effort to resist the questions of the Enlightenment. стати, некоторые представители западной церкви все еще предпринимали отча€нные попытки противосто€ть идеалам просвещени€.
Voltaire is the extreme example of a mood which seems to me to represent the most special, unusual thing about Enlightenment culture. ольтер €вл€етс€ €рым представителем одной уникальной черты всего просвещени€.
No better symbol of what the Enlightenment might mean. то может быть более подход€щим символом просвещени€?
The threat came from another child of the Enlightenment, гроза пришла от потомка просвещени€ - научного социализма.
Больше примеров...
Прозрение (примеров 6)
They believe enlightenment is seeing with the heart, not mind. Они верят, что прозрение - это видеть сердцем, а не умом.
Unfortunately, the timing of the enlightenment wasn't ideal for Michael. К сожалению, прозрение случилось для Майкла невовремя.
There are exceptions, winning newcomers, which is enlightenment, mediocrity, when they are allowed to do and the more important and honorable... Бывают исключения, побеждают новички, на которых находит прозрение, посредственности, когда им позволяют это сделать и тем важнее и почётнее...
And then - enlightenment. И тогда наступает прозрение.
Truth cannot be conveyed in words; it is a deep insight, an experience, silence, it means to find your inner source... After his enlightenment, Zanko spent a long time in inner silence and reflection. Истина не может быть передана словами, это глубокое прозрение, переживание, тишина - находишь источник в самом себе... После просветления Занко много времени проводит в состоянии внутреннего молчания и сосредоточенности.
Больше примеров...
Enlightenment (примеров 16)
In computing, the Enlightened Sound Daemon (ESD or EsounD) was the sound server for Enlightenment and GNOME. Enlightened Sound Daemon (ESD или EsounD) - звуковой сервер для оконного менеджера Enlightenment и среды GNOME.
The conversion of Druid II: Enlightenment, Populous, and a shoot 'em up game called Fusion were the first games developed under the Bullfrog brand. В результате, порт Druid II: Enlightenment, Populous и игра Fusion в жанре shoot 'em up стали первыми играми, разработанными под брендом Bullfrog.
Monographs Nihil Unbound: Enlightenment and Extinction (London: Palgrave Macmillan, 2007) Articles "Wandering Abstraction." Оригинальные работы Nihil Unbound: Enlightenment and Extinction (London: Palgrave Macmillan, 2007) Переводы Ален Бадью, Святой Павел.
They knew the Amiga was becoming a gaming machine, and a friend of Molyneux's asked him to convert Druid II: Enlightenment from the Commodore 64 to the Amiga. Молиньё и Эдгар осознали, что Amiga становится игровой платформой, когда один из друзей Молиньё попросил его портировать игру Druid II: Enlightenment с Commodore 64 на Amiga.
Jon uses Enlightenment 0.16.5 with the Maw theme, as well as X-Chat 2, Mutt, Mozilla, XMMS, screen, and slrn (he's very active on comp.os.linux.advocacy and alt.os.linux.gentoo) on his workstation - cerberus, a P3 866mhz with 384MB RAM. Jon использует Enlightenment 0.16.5 с темой Maw, а также X-Chat 2, Mutt, Mozilla, XMMS, screen, и slrn (он крайне активен на comp.os.linux.advocacy and alt.os.linux.gentoo) на своей рабочей станции - cerberus, a P3 866mhz с 384MB RAM.
Больше примеров...
Просветительский (примеров 3)
We intercepted a bus on the way to a hydra enlightenment center. Мы перехватили автобус на пути в Просветительский Цент ГИДРЫ.
Still, we shipped him off to an enlightenment center for a refresher course on protocols. Но мы всё равно направили его в Просветительский Центр для переобучения по протоколам.
"Enlightenment cultivation center." "Просветительский Центр Развития".
Больше примеров...